ザクロ型の憂鬱 [ZAKUROgata no yuuutsu]

ザクロ型の憂鬱 // Zakurogata No Yuuutsu. // Depression in a Pomegranate Form // Depresja w formie granata

JAPANESE

ROMANJI

ENGLISH

POLISH

泣いて泣いて泣き止んだら 笑顔のままでいよう
泣いて泣いて笑顔くれたら 僕の側にずっと

窓辺から差す朝日がいつもと違く見えた
気が重いのは 先が見えたからだろう
花瓶に揺れる見舞いの花が枯れる頃は
君を残し全てを捨てて何処か遠くへ
君はいつも励ます励ますようにふざけてみて
明るく捜し自分の事よりも僕を、、、
辛いでしょこんな姿を見てるのは
疲れたと素直に云えばいいのに
君は嫌な顔一つせずただ優しくて
僕を抱きしめて泣いてくれた

生きたいよ、死にたくない思う度涙は零れ
生きたいよ、君の為に何一つしてあげれてない

しばらく寝てしまってたようだ
隣には君の香りだけが残ってて
なんだか胸騒ぎがしてんだ 不安がこみ上げる
そして日は経ち帰り待つ僕に届いた
一枚のメモは君からで 記されてた事実に言葉無くし
壊れた様に泣き叫んだ


memo
ごめんあさい
勝手な事して
ただ貴方を助けてあげたかったの
貴方の為に死ねるのなら
それがあたしの幸福なの、、、

僕の中で君はいつも見守って呉れてるんだね
目を閉じて君を想えば笑顔だって忘れないようね
これからもずっと同じ景色を見見続けて生きて行こう
窓辺から差す朝日と潮風に吹かれ眠ろう
もしも二人が目覚めなくても



naite naite nakiyandara egao no mama de iyou

naite naite egao kuretara boku no soba ni zutto

 

madobe kara sasu asahi ga itsumo to chigaku mieta

ki ga omoi no ha saki ga mieta kara darou

kabin ni yureru mimai no hana ga kareru koro ha

kimi wo nokoshi subete wo sutete dokoka tooku he

kimi ha itsumo hagemasu you ni fuzaketemite

akaruku sesshi jibun no koto yori mo boku wo...

saiwai desho? konna sugata wo miteru no ha

tsukareta to sunao ni ieba ii no ni

kimi ha iya na kao hitotsu sezu tada yasashikute

boku wo dakishimete naite kureta

 

ikitai yo, shinitakunai. omou tabi namida kobore

ikitai yo, kimi no tame ni nani hitotsu shite ageretenai

 

shibaraku neteshimatteta you da

tonari ni ha kimi no kaori dake ga nokottete

nandaka munasawagi ga shitetan da fuan ga komiageru

soshite hi ha tachi kaeri matsu boku ni todoita

ichimai no memo ha kimi kara de kisareteta jijitsu ni kotoba nakushi

yabureta you ni nakisakenda

 

------------------------------------

[memo]

 

gomen nasai

katte na koto shite

tada anata wo tasukete agetakatta no

anata no tame ni shineru no nara

sore ga watashi no shifuku na no..

 

------------------------------------

 

boku no naka de kimi ha itsumo mimamotte kureterun da ne

me wo tojite kimi wo omoeba egao datte wasurenai you ne

kore kara mo zutto onaji keshiki wo mitsuzukete ikite ikou

madobe kara sasu asahi to shiokaze ni fukare nemurou

moshi mo futari ga mezamenakute mo.

Cry and cry, and when the tears have stopped,

Let's keep a smile on our faces

Cry and cry, and if you smile to me, ever by my side

 

The morning light coming from the window

Looks different than usual

This ill air is because I've seen what lay ahead

When the get-well flowers in the vase wilt

I'll leave you, discard everything and go somewhere far away

You always kid around to cheer me up

Cheerfully showing me kindness, caring more about me than yourself...

It must be tough. Seeing me this way.

Why don't you just come and say you're tired?

You never made a sour face,

You simply held me gently and cried for me.

 

I wanna live, I don't wanna die. everytime I think of it, the tears spill

I wanna live, there's nothing I can do for you

 

It seems like I've been asleep quite awhile

Next to me only your scent remains

I felt a bit uneasy, the fear welling up within me

And the days go by, a memo came to me

As I waited for you to come home. It was from you.

 

I was left dumbfounded by what was written

I cried out as if I'd been broken.

 

-------------------------------------

 

(The memo)

 

I'm sorry.

For acting without your consent

I just wanted to help you.

If I could die for you

Nothing would make me happier...

 

-------------------------------------

 

You're always watching over me from within me

When I close my eyes and think about you,

I can't forget that smile.

From now I'll live my life looking at the same background over and over

Blown by the seabreeze and the light coming from the window

I'll fall asleep.

Even if we never awake again.

 

 

Credit:

liraelx // gazette_lyrics,

Płacz i płacz, a kiedy łzy przestaną [lecieć],

Zatrzymajmy śmiech na wszystkich twarzach.

Płacz i płacz, a jeśli uśmiechniesz się do mnie, zawsze będziesz w moim sercu.

 

Ranne światło wpada przez okno.

Wygląda inaczej niż zwykle.

To szkodliwe powietrze, dlatego widziałem, że ballada była na czele.

Kiedy {Życzysz szybkiego powrotu do zdrowia} zwiędłym kwiatom w wazonie

Opuszczę cię pozostawiając wszystko. Odjadę gdzieś daleko.

Zawsze jak dziecko wspierałaś mnie.

Przytulając pokazałaś mi życzliwość, troszczyłaś się bardziej o mnie niż o siebie.

To musiało być ciężkie. Widząc mnie w taki sposób.

Dlaczego po prostu nie przyszłaś i nie powiedziałaś, że jesteś zmęczona?

Nigdy nie zrobiłaś skwaszonej miny.

Po prostu trzymałaś mnie delikatnie i płakałaś dla mnie.

 

Chce żyć, nie chce umierać. Za każdym razem, kiedy o tym myślę, ciekną łzy.

Chcę żyć, nie ma nic co mógłbym zrobić dla ciebie.

 

Wydaje się jakbym dość długo spał.

Obok mnie pozostaje tylko twój zapach.

Czułem się trochę nieswojo, strach wyłaniał się we mnie.

A dni mijają, notatka przybyła do mnie.

Jakbym czekał, że z powrotem przyjdziesz do domu. To od Ciebie.

 

Byłem oniemiały przez to co było napisane.

Płakałem, jakbym był załamany.

 

-------------------------------------

[Notatka]

 

Przykro mi.

Że postępowałam bez twojej zgody.

Chciałam ci tylko pomóc.

Jeśli, mogłabym umrzeć dla ciebie

Nic bardziej by mnie nie uszczęśliwiło.

-------------------------------------

 

Zawsze patrzyłaś na to jaki jestem wewnątrz.

Kiedy zamykam oczy i myślę o tobie.

Nie mogę zapomnieć twego uśmiechu.

Od teraz, będę żyć swoim życiem patrząc na te samo tło w kółko.

Światło wpada przez okno i wieje morska bryza.

Zasypiam.

Nawe, jeśli nigdy nie obudzimy się ponownie.

 

the GazettE ; Lyrics by Ruki // Composition by RUKI // Single: Zakurogata No Yuuutsu / dainippon itangeishateki no-miso chu-zuri zeccho zekkei ongenshu