REGRET

Regret // Żal

JAPANESE

ROMANJI

ENGLISH

POLISH

解けかけた糸に気付き ずっと繋ぎ止めてれば良かった
溢れ出して流れた物は あの日の君と同じ色だろう

君が捨てた言葉を拾い集めて
何度も耳にあてては頷いて見せた
君を探せぬ意味と灯るPinkのネオンに
叫びはやがてかき消され滑稽な自分に笑えた  

解けかけた糸に気付き ずっと繋ぎ止めてれば良かった
溢れ出して流れた物は あの日の君と同じ気がしてた

君が落とした涙を拾い集めて
何度も縋るように寂寞を酌もうと

路上にくたびれた赤い花
君とよく似たピアスの舌
君とよく似たリングを着けて
君とよく似たルージュを塗った
君と同じ色の髪をした
君とよく似た涙が見えた
君と同じ名前を叫んだんだ

指先に伝わる安らぎは虚ろ
いつかの二人は手を繋いだまま

濡れたエンドロールの中 モノクロのフィルムは歌わない
繋いでいたこの手に残る 虚ろな感触の君が最期
解けかけた糸が切れて 拾い集めた言葉と眠り
溢れ出して流れた物は きっと君と良く似てるのだろう

夢は永久に夢のままで
安らぎは常に夢の中で

Hodoke kaketa ito ni kizuki zutto tsunagi tometereba yokatta
Afure dashite nagareta mono wa ano hi no kimi to onaji iro darou

Kimi ga suteta kotoba wo hiroi atsumete
Nando mo mimi ni atete wa unazuite miseta
Kimi wo sagasenu imi to tomoru Pink no neon ni
Sakebi wa yagate kakikesare kokei na jibun ni waraeta

Hodoke kaketa ito ni kizuki zutto tsunagi tometereba yokatta
Afure dashite nagareta mono wa ano hi no kimi to onaji ki ga shiteta

Kimi ga otoshita namida wo hiroi atsumete
Nando mo sugaru youni sekibaku wo kumou to

Roujou ni kutabireta akai hana
Kimi to yoku nita PIASU no shita
Kimi to yoku nita RINGU wo tsukete
Kimi to yoku nita RUUJU wo nutta
Kimi to onaji iro no kami wo shita
Kimi to yoku nita namida ga mieta
Kimi to onaji namae wo sakendanda

Yubisaki ni tsutawaru yasuragi wa utsuro
Itsuka no futari wa te wo tsunaida mama

Nureta endorooru no naka Monochro no FILM wa utawanai
Tsunaide ita kono te ni nokoru utsurou na kanshoku no kimi ga saigo
Hodoke kaketa ito ga kirete hiroi atsumeta kotoba to nemuri
Afure dashite nagareta mono wa kitto kimi to yoku niteru no darou

Yume wa towa ni yume no mama de
Yasuragi wa tsune ni yume no naka de

Because of thread which started to loosen I realized that it would have been better to hold onto it all the time
The overflowed and washed away things seem to be in the same color as you on that day

I gather the words that you've thrown away
Many times over again when they hit my ears I showed it with an agreeing nod
Together with the reason of why I can't search for you in the shining pink neon
The screams soon shutted up and I could laugh about my ridiculous self

Because of thread which started to loosen I realized that it would have been better to hold onto it all the time
The overflowed and washed away things seem to be like you on that day I thought

I gather the tears that you've spilled
So that you will ever cling to me again I will bury your loneliness in me and...

On the road is a worn out red flower
She wore an lip-piercing just like yours
She wore an ring just like yours
She wore make-up just like you
Her hair was same color as yours
On her were tears visible just like yours
I screamed her name which is the same like yours

The tranquility that diffuses in my fingertips is (just) emptyness
A short time ago our two hands were connected sometimes

I got wet in the credits, there is no singing in an solid-colored film
In the end there is the empty feeling of you that remains in this hand that was connected with yours
The thread that started to slacken is torn and I sleep with the words I collected
The overflowed and washed away things seem to be surely the same like yours

A dream will remain a dream in eternity
The tranquility was already inside my dreams

 

Credit:

kuroi_sora // gazette_lyrics,

 

Z powodu wątku, który rozpoczął rozluźnienie, uświadomiłem sobie, że byłoby lepiej trzymać się tego cały czas.

Przelanie i wylanie spraw, wydaje się być w tej samej barwie jak ty w tym dniu.

 

Zbieram słowa, które wyrzuciłaś.

Wiele razy, wielokrotnie, kiedy uderzałaś moje uszy, przyznawałem się skinąwszy głowę.

Wraz z przyczyną przez, którą nie mogę znaleźć ciebie w świetle różowych neonów.

Krzyki wkrótce zamilkły i mogłem śmiać się z komicznego siebie.

 

Z powodu wątku, który rozpoczął rozluźnienie, uświadomiłem sobie, że byłoby lepiej trzymać się tego cały czas.

Przelanie i wylanie spraw, wydaje się być w tej samej barwie jak ty w tym dniu.

 

Zbieram łzy, które wylałaś

Tak, że zawsze będziesz trzymać się mnie ponownie, pogrzebie twoją samotność we mnie i...

 

Na drodze jest zniszczony czerwony kwiatek.

Miała piercing na władcze taki jak twój.

Miała pierścionek, taki jak twój.

Miała na sobie makijaż, taki jak twój.

Jej włosy były takiego samego koloru jak twoje.

Wykrzyczałem jej imię, które było takie same jak twoje.

 

Cisza, która przenika przez moje opuszki palców jest (po prostu) pusta.

Niedawno temu nasze ręce niekiedy były połączone.

W końcu odczuwa się pustkę (myśląc o tym), że pozostajesz w tej dłoni, która była połączona z twoją.

 

Jestem mokry w kredytach/ uznaniach, w których nie ma śpiewu w filmie jednolitego koloru.

W końcu odczuwa się pustkę (myśląc o tym), że pozostajesz w tej dłoni, która była połączona z twoją.

Wątek, który zaczął się zmniejszać jest rozdarty , a ja śpię ze słowami, które kolekcjonuje.

Przelanie i wylanie spraw, wydaje się być na pewno takie same jak twoje.

 

Marzenie pozostaje marzeniem w wieczności.

Już jest cisza wewnątrz moich marzeń.

the GazettE ; Lyrics by Ruki // Composition by Uruha // Single: REGRET, album: STACKED RUBBISH