チギレ [CHIGIRE]

チギレ//Chigire // Rozerwany

JAPANESE

ROMANJI

ENGLISH

POLISH

誰も居ない うつぶせの明日 孤立の皮膚
さぁ俺から 全てを奪い 殺してくれ さぁ

何を[何を]信じ[信じ]何を疑えって言うんだい[言うんだい]
そんな[そんな]歪む正論を曝して
此処は[此処は]見えぬ[見えぬ]暴力的Educatinal hut
金を[金を]巻き上げ[巻き上げ]何を植え付ける

誰か誰か誰か誰か誰か
俺が生きる意味を教えてくれ
誰か誰か誰か誰か誰か・・・
俺に理解者など存在しない

膿んだ傷口 見えない声 疎外の皮膚
さぁ残さず [この]俺を食い尽くしてくれ

[誰か誰か誰か誰か誰か
俺が生きる意味を教えてくれ
誰か誰か誰か誰か誰か・・・
俺に理解者など存在しない
誰か誰か誰か誰か誰か
俺が生きる意味を教えてくれ
誰か誰か誰か誰か誰か・・・
俺に理解者など存在しない]

助け求めれば誰もが無関係と
他人のふりさ 理解っていたさ
弱音さえ口に出せない
すがり寄ればもた裏切られる
だからもう心無き言葉、情けなどいらない

何も無くなった 生きる苦痛 ぽつんと残った
もう叫びは花壇にそっと埋めておくれ

誰も居ない うつぶせの明日 孤立の皮膚
さぁ俺から 全てを奪い 殺してくれ さぁ

 

daremo inai utsubuse no asu koritsu no hifu

saa ore kara subete wo ubai koroshite kure saa

 

nani wo [nani wo] shinji [shinji] nani wo utagaette iundai [iundai]?

sonna [sonna] yugamu seiron wo sarashite

koko wa [koko wa] mienu [mienu] bouryoku teki Educatinal hut

kane wo [kane wo] makiageru [makiageru] nani wo uetsukeru?

 

dareka dareka dareka dareka dareka

ore ga ikiru imi wo oshiete kure

dareka dareka dareka dareka dareka...

ore ni rikai sha nado sonzai shinai

 

unda kizuguchi mienai koe sogai no hifu

saa nokosazu [kono] ore wo kuitsuku shite kure

 

[dareka dareka dareka dareka dareka

ore ga ikiru imi wo oshiete kure

dareka dareka dareka dareka dareka...

ore ni rikai sha nado

dareka dareka dareka dareka dareka

ore ga ikiru imi wo oshiete kure

dareka dareka dareka dareka dareka...

ore ni rikai sha nado sonzai shinai]

 

tasuke motomereba daremo ga mukankei to

tanin no furisa wakatte ita sa

yowane sae kuchi ni dasenai

sugari yoreba mata uragirareru

dakara mou kokoro naki kotoba, nasake nado iranai

 

nani mo nakunatta ikiru kutsuu potsunto nokotta

mou sakebi wa kadan ni sotto umete okure

 

dare mo inai utsubuse no asu koritsu no hifu

saa ore kara subete wo ubai koroshite kure saa

[No one’s left in a tomorrow turned upside-down [I’m wrapped in] this skin of isolation

Since you took everything away from me then please just kill me

 

What do [what do] you believe [you believe]? Do you doubt what I said [said]?

Just like that [just like that], the distorted sounds became clear

From this place [from this place] you can’t see [you can’t see] that violent Educational hut1

What happens2 if their money [if their money] is taken away [taken away]?

 

Somebody somebody somebody somebody somebody

Please teach me the meaning of life

Somebody somebody somebody somebody somebody...

Because I’m the kind of person who thinks that we don’t really exist

 

Your voice is nowhere to be found this wound festers [I’m wrapped in] this neglected skin

So please don’t leave me; I’m being consumed

 

[Somebody somebody somebody somebody somebody

Please teach me the meaning of life

Somebody somebody somebody somebody somebody

Because I’m the kind of person who thinks

Somebody somebody somebody somebody somebody

Please teach me the meaning of life

Somebody somebody somebody somebody somebody...

Because I’m the kind of person who thinks that we don’t really exist]

 

Should I ask someone else for help?

Even I understand the disadvantage of [involving] an outsider

These complaints can’t even be put into words

Should I still rely on you even as you betray me?

But even more than your heartless words, I don’t need your sympathy

 

I had nothing, living in agony, remaining isolated

Now I cry out as I fall behind; slowly buried [alive] in this flower bed

 

No one’s left in a tomorrow turned upside-down [I’m wrapped in] this skin of isolation

Since you took everything away from me then please just kill me

 

Credit:

rwest81 // gazette_lyrics,

Nikt nie jest pozostawiony w jutrzejszym wywrocie do góry nogami. [Jestem zwinięty]

ta izolacyjna skóra

Ponieważ zabrałaś wszystko ode mnie, więc proszę po prostu mnie zabij

 

W co [w co] wierzyłaś [wierzyłaś]? Czy masz wątpliwość co powiedzieć? [powiedzieć]

Tak po prostu [tak po prostu], stało się zniekształconym czystym brzmieniem

Z tego miejsca [z tego miejsca] nie widzisz [nie widzisz], że gwałtownie edukacja cierpi

Co stanie się, jeśli ich pieniądze[jeśli ich pieniądze] zabiorą daleko [zabiorą daleko]?

 

Ktoś, ktoś, ktoś, ktoś, ktoś

Proszę naucz mnie sensu życia

ktoś, ktoś, ktoś, ktoś, ktoś

Ponieważ jestem osobą, która uważa, ze nie istniejemy

 

Twój głos nigdzie nie może być znaleziony w tej gnijącej ranie [jestem owinięty] ta zaniedbana skóra

Więc proszę nie opuszczaj mnie; Jestem zauważony

 

[Ktoś, ktoś, ktoś, ktoś, ktoś

Proszę naucz mnie sensu życia

ktoś, ktoś, ktoś, ktoś, ktoś

Ponieważ jestem osobą, która uważa

Ktoś, ktoś, ktoś, ktoś, ktoś

Proszę naucz mnie sensu życia

ktoś, ktoś, ktoś, ktoś, ktoś

Ponieważ jestem osobą, która uważa, ze nie istniejemy]

 

Czy mogę poprosić kogoś innego o pomoc?

Nawet rozumiem niekorzyść [udziału] na zewnątrz

Nawet te skargi nie mogą być ujęte w słowa

Powinienem wciąż liczyć na ciebie, nawet jak mnie zdradzisz?

Ale nawet więcej niż twoje słowa bez serca, nie potrzebuję twojej sympatii

 

Nie miałem nic, mieszkałem w agonii, odizolowany

teraz, wołam jakbym był w tle; powoli pogrzebne [ życie] w tym łożu kwiatów

 

Nikt nie jest pozostawiony w jutrzejszym wywrocie do góry nogami. [Jestem zwinięty]

ta izolacyjna skóra

Ponieważ zabrałaś wszystko ode mnie, więc proszę po prostu mnie zabij

the GazettE ; Lyrics by Ruki // Composition by ?? // Releases: "Chigire" (チギレ; Torn)