Neo Genesis Vol.23

Fragment o miłość.
★ Jest dużo pytań, które chciałabym Ci zadać odnośnie miłości, więc yoroshiku onegaishimasu. 〔 wyrażenie, które jest trudno jednoznacznie przetłumaczyć.〕

RUKI: Myślę że moje odpowiedzi będą trochę inne niż wcześniej, dlatego będę krytyczne niekonsekwentny. (śmiech)

★ Wiec, bierzmy się za to!

RUKI: Dawaj!

★  (śmiech) Najpierw, czy myślisz ze miłość i ludzka grupa krwi ma jakiś związek?

RUKI: (stanowczo) Tak. Sadzę, że  nie wiem dokładnie jakie grupy są najlepsze dla siebie. Ale wiem, ze ja mam grupę krwi B, więc będzie mi dobrze z partnerką, która będzie miała grupę krwi 0, dlatego, że mamy więcej wspólnych cech.

★ To znaczy jakie?

RUKI: Głęboka zazdrość. Nie wiele z nich zazdrości w ciszy. 

★  Więc krzyczą?

RUKI: Mhm. Jest wiele ludzi, którzy trzymają krzyki i są ciężko zazdrośni. Są bardzo uziemieni. 

★ Co masz na myśli przez słowo ‘uziemiony’?

RUKI: Trudno zabrać sie do pracy, ale również trudno stracić zainteresowanie.

★ Wiec to nazywasz uziemieniem, huh.

RUKI: To jest tak, że są wytrwali nawet jeśli schodzą na dno piekieł. 

★ Naprawdę osoby mające grupę krwi 0 są tacy?

RUKI: Oczywiście, nie możesz powiedzieć, ze każdy taki jest, ale jeśli jest zmieszana z grupa krwi A, jest dużo takich osób. 

★ Wiec, jesteś zgodny z takimi ludźmi?

RUKI: Z grupą 0 to najlepsza szansa, aczkolwiek zerwanie byłoby bardzo niebezpieczne.

★  Co to byłby za związek (śmiech)

RUKI: Bardzo niebezpieczny. Grupa 0 i B bardzo dobrze komponują się, ale dla mnie, który ma grupę B, jest prosto stracić zainteresowanie dziewczyną z grupy 0.

★  Ale, łatwo ci jest się  zakochać, prawda?

RUKI: Tak… Ah~ Lecz, nawet jeśli to nie jest typ 0, trące zainteresowanie.

★ Czyli to nie oznacza, ze jesteś facetem, który łatwo traci zainteresowanie. (śmiech) Jak z dwiema grupami B razem?

RUKI: To nie działa. Byłoby strasznie trudno, ponieważ  żadne z nas nie ustąpi, ale grupa A jest bardziej beznadziejna. 

★ Jest bardzo dużo dziewczyn z grupy A, które twierdzą, ze nie lubią facetów z grupą B. 

RUKI: Jeśli im bym to oznajmił, [że są beznadziejne dla jego grupy krwi], nie chciałbym im dać ciosu poniżej pasa. 

★ Co z grupa AB?

RUKI: Zmienimy  pytanie. 

★  (wybuch śmiechu)

RUKI: Ale, wyszyłem z różnych typów grupy krwi ludzi. Grupa 0 jest dobra dla A, B i AB.

★ To jak dramatyczna historia (śmiech). Więc, następne pytanie. Na co zawracasz uwagę najpierw u dziewczyny?

RUKI: Szczerze, twarz. Pierwsze na co patrzę to twarz, ale myślę, że ważniejsze jest czy jest rodzinna. 

★  Możesz to powiedzieć na podstawie wyglądu?

RUKI: Nie. Gdy patrzy w książek kucharską i powie: “Nie potrafię tego, wiesz o tym?”, wtedy ona nie potrafi gotować, ale w taki słodki sposób. Jest to w porządku. Ale jeśli ona twierdzi „jasne ze potrafię”, jest to cios poniżej pasa. Pomyśl, nie mógł bym powiedzieć, ze źle smakuje. Również, to ważne czy potrafi gotować dietetyczne menu czy nie. Oraz czy potrafi się mną zająć gdy jestem chory. 

★  Sympatyczne huh.

RUKI: Tak… myślę, ze właśnie tak rozpoczyna się życzliwość.

★ Nie było tak przedtem?

RUKI: Przedtem myślałem, że jeśli ona będzie słodka, wybaczę jej wszystko, ale to jest wielkim błędem.

★  To wciąż dość surowe..

RUKI: Będę zniechęcony przez to jaką mają minę podczas spania lub pocałunku. Oczywiście wiem, że nic na to nie się poradzi, ponieważ są ludźmi, ale nie lubię gdy one mają złą pozycje spania. Jeśli mógłbym wybrać, wolałbym spać z zwiniętą małą kulką. 

★  Jeszcze więcej warunków. huh

RUKI: Ponadto, jeśli nosi te same cichy, jak ja dwa razy w tygodniu, to nie zadziała. 〔kompletnie nie wiem o co mu tutaj chodziło. 〕

★ Więc chcesz ją w tym podnieść.

RUKI: Także dziewczyna, która wychodzi bez makijażu. Gdybyśmy wszyli gdzieś razem, na pewno nie było by problemu. 

★ (śmiech)Ale dla większość tych rzeczy, innych niż twarz czy ubrania, to nie będziesz wiedział tego w pierwszej kolejności. 〔 nie będzie wiedział jaka jest.〕

RUKI: Nie, nie, nie. Oczywiście, że nie.

★ Eh, Co masz na myśli? Nie wiesz dopóki nie spróbujesz, prawda? 

RUKI: Nie. Nie spróbowałbym pierwszy albo nie zrobiłbym nic.  Chociaż zdarza się, że próbuję. 〔 Czyli by nie podszedł do dziewczyny, która mu się podoba.〕

★  (śmiech)

RUKI: Cóż. Jestem już dorosły, ale zdarza się, ze miłość zaczyna sie w taki sposób. 〔 taka banalna od wyglądu...〕 Lecz mimo to o czym mówisz, nie jest wcale takie ważne. Najważniejsze jest, jeśli mają one marzenia czy nie. Myślę, że naprawdę lubię takie osoby, które ciężko pracują na coś.

★ W końcu jesteś poważny. huh  

RUKI: Czego nie lubię, to jak dziewczyna rzuci prace dla mnie. 

★ Tak to nie jest dobre. Odwrotnie, to ja nie lubię, kiedy mój chłopak rzuci pracę dla mnie. 

RUKI: Wiec się z tym zgadzasz? Praca jest pracą. Chciałbym by miała o tym świadomość. Dziewczyna, która zasypia na prawdę mnie irytuje. 

★ Brzmi to jakby menadżer zaczął być tym wystraszony?

RUKI: Cóż,  też śpię (gorzki śmiech). Ale dziwne to byłoby, jeśli bym ją budził do pracy, np. „ne~ nie musisz iść do pracy?”

★ Nie chciałabym zobaczyć takiego Rukiego. (śmiech) Ale, myślę, że ktokolwiek by był z tobą miałby trudno.

RUKI: Ponieważ wciąż  pośrodku szukam miłość. 

★ Czy zakochałeś się w dwóch osobach na raz?

RUKI: Myślę ze zrozumiesz... dużo ludzi oszukuje, prawda? Dlatego, ja nie piszę rzeczy, które zmyśliłem.

★ Ha! Wiec to miało miejsce!

RUKI: Dla mnie nie możliwe jest kochać równocześnie dwie osoby. Jeśli mam dziewczynę, ale zacząłem się interesować inną, odszedłbym.

★ To nie oszustwo, to ‘zmiana’ serce, nieprawdaż?

RUKI: Tak. Wiec nie jest możliwe zakochać się w dwóch osobach lub oszukać. 

★ Rozumiem. Ale czy nie ma dużo mężczyzn, którzy wspominają byłe miłości?

RUKI: Nie. Nie robię tego. Mógłbym nosić nieszczęśliwą miłość, ale szybko zapominam o byłych związkach.

★ Pomyślałeś kiedyś, ze twój związek był wspaniały czy nie?

RUKI: Miałem… chcesz usłyszeć?

★ Tak ,proszę.

RUKI: Miałem dziewczynę w Wyższej Szkole i z nią zerwałem ,bo zostałem oszukany.
 
★  ..........?

RUKI: Cholera, zostałem oszukany!

★ (śmiech) !

RUKI: Wtedy ,kiedy ją straciłem pomyślałem, że  to była wspaniała dziewczyna.

★ Więc nie przenosisz tego dokoła〔 nie martwi się zbyt〕, tylko pozostają pięknie wspomnienia.

RUKI: Zgadza się. Istniało kilka razy, kiedy zdałem sobie sprawę, że [myśląc o tym teraz, to była dobra osoba] Więc to byłoby kłamstwem, kiedy zerwałabyś.   

★ "GENTLE LIE", huh.

RUKI: Tak. Ostatnia wiadomość jaką od niej dostałem, brzmiała: .“Byłam naprawdę szczęśliwa, jak byliśmy razem” Wtedy byłem jak: „Nie, ty totalnie pieprzysz, prawda? ”

★ Ale, nie sądzę aby złość znaczyła, że ją nie lubisz. 

RUKI: Myślę, że to prawda.

★ Co byś zrobił, jeśli Ty i Twój przyjaciel uwielbiali tą samą osobę?

RUKI: To nigdy by się nie zdarzyło, ale jeśli już, to spytałbym przyjaciela czy ją lubi czy nie. Jeśli by ją lubił, zrezygnowałbym z niej.

★ Hehh

RUKI: Stawiam przyjaciół na pierwszym miejscu. Nie ważne jak bym kogoś kochał.

★ Przyjaźń pierwsza. huh

RUKI: Oczywiście, ponieważ nie lubię kobiet czy mężczyzn, którzy kończą przyjaźń dla miłości. 

★ W końcu brzmisz jak facet.

RUKI: Nie, zawsze jestem chłopięcy. (śmiech)

★ Dalej, czy masz jakiś sekretne techniki na chwytanie serc kobiet?

RUKI: Prawdopodobnie rozpocznie się od grupy krwi, znowu (śmiech). Ale to zależne od tego, co by powiedziała lub coś w tym stylu.  Mógłbym powiedzieć, co ona próbuje powiedzieć... Jeśli chodzi o wiadomości, chciałbym odpowiedzieć w sposób dorosły. Nie chciałbym nic powiedzieć co uczyniłoby ją wściekłą.

★ Delikatne.  Następne, co byś zrobił gdybyś chciał powiedzieć dziewczynie "Kocham Cie"?

RUKI: W przyszłości, zapytałbym się jej: "Czy lubisz kogoś?", ale teraz chciałbym wypróbować jej zazdrość. Celowo spojrzałbym na inną dziewczynę i powiedział "Ah, ta dziewczyna jest naprawdę słodka". A ona powiedziała by "Głupek"(zazdrosna), coś takiego? 

★ (śmiech) To bardzo realistycznie.

RUKI: Ale ostatnio, udało mi się to powiedzieć sobie. Coś jak western.

★ Więc “Kocham Cie?”    

RUKI: Nie powiedziałbym na siłę tego lub coś takiego. Chciałbym być naprawdę poważny w tym. Coś jak "hej usiądź na chwilę.. napijmy się herbaty" całkiem spokojnie "Onegaushumasu" coś takiego.

★ Zrobiłbyś to jak należy. Huh

RUKI: Oczywiście. Wtedy będę dążył do milczenia... co za spec, czy ja tak myślę?

★ (śmiech) Uważam, że chcesz jasno wylać swoje uczucie.

RUKI: W porównaniu z poprzednim (myśleniem), sądzę, że negocjacje są tak wielkie, kiedy chodzi o miłość.

★ Więc, lepiej przyznać się uczciwie?

RUKI: Uważam, że tak. Cóż w zależności od okoliczności.

★ Kiedy przyznajesz się lub kiedy dajesz prezent, jesteś typem, który robi romantyczne rzeczy? Podobnie jak ukrywanie pierścionka by zaskoczyć?

RUKI: Ah, tak właśnie jest.

★ Tak robisz. Huh (śmiech.)

RUKI: Całkiem zwyczajnie o tym myślałem. Na przykład, nawet jeśli po całym dniu chciałbym powiedzieć „Muszę dziś pracować~” i udaję, że nie mam wyjścia. A tak naprawdę przygotowuję prezent lub coś gotowego. 〔 Ze idzie kupić〕 Potem , gdy w końcu  idziemy do łóżka. Kładę to zza łóżko i tak jakby „tu” , ‘rzucam’ to w nią. Coś jak  „Zrobiłeś to idioto!”

★ (śmiech) Wydaję sie także jakby była w tym jakaś nieśmiałość~ Ale po tym ona mogłaby wciąż być szczęśliwa, Myślic „Ah. On pamiętał!” 

RUKI: Coś jak “Eh, co~? ”… Jeśli powiedziała by tak, to jak opieprzenie mnie. 

★ Co, dlaczego (śmiech)!

RUKI:Ilekroć daje jej prezent, niezależnie od tego czy krzyczy czy też nie. Decyduje czy stracę zainteresowanie czy też nie.

★ Eh, więc to  nie dobrze, jeśli nie będzie płakać? 

RUKI: Nawet, jeśli nie płaczę, chciałbym po prostu by była szczęśliwa z tego powodu. Ponieważ faktycznie są ludzie, którzy mówią „Eh~ Coś markowego byłoby lepsze.~”

★ To jest na prawdę najgorsze.

RUKI: Zamiast coś drogiego , list, lub.. niech pomyślę… ręcznie wykonany szalik, facet, który wykonał go włoży w to więcej uczyć, czyż nie. Jeśli rzeczywiście powiedziałyby tak, może to być całkiem straszne.

★ To tylko przykład.

RUKI: Wiem, że dziewczyna najwyraźniej nie wie, że dostanie list. Potem powie „Chce coś jeszcze”.  To jest niedowierzanie… Nie oczekiwałbym niczego, ale czy to nie jest miłe dostać list?

★ Albo gdyby powiedziała: “Nie lubię tej marki~”

RUKI: W dniu gdy ktoś tak mówi, nie byłbym zadowolony z takiego ciosu. Cóż, pewnie bym pomyślał, że nie miałem oka na kobietę.

★ Tak przedstawia się wtedy, kiedy chcesz wyrazić swoje uczucia.

RUKI: Chcesz bym był szczęśliwy, czyż nie. Zrobisz wszystko by uszczęśliwić faceta. Yeah. To jest miłość.~

★ Kim starasz się być (śmiech)

RUKI: To piękne.

★  Następne pytanie. Czy uważasz, ze jest coś co kobiety nie powinę mówić do facetów? 

RUKI: Po pierwsze, wykluczone są słowa wulgarne. To największa rzecz. Ponadto, jeśli byłem na randce ze straszą dziewczyną i  powiedziała “Nawet jeśli jesteś młodszy..” lub gdy by młodsza powiedziała „Nawet jeśli jesteś starszy..” Nie chciałbym jej powiedzieć nic co nas w jakiś sposób dzieli. 

★  To prawda. Chodzenie ze sobą oznacza, że jesteśmy równi.

RUKI: Tak. Wiek nie ma znaczenia. Jeśli powiedziałaby tak do mnie, chciałbym odpowiedzieć jak dorosły.

★  W jaki sposób?

RUKI: Pisemną skargę. (śmiech)

★ A co z “Nawet jeśli jesteś facetem..”

RUKI: Tak samo. Nie lubię kogoś, kto utrzymuje że panie na pierwszej fladze. Dla facetów, nawet jeśli nie mówimy tak, nadal wspieramy osoby, które kochamy. Nie powiedziałbym tego bez subtelności, a nadal chce ją chronić. Ale, jeśli karaluch pojawi się , wezwałbym menadżera. 

★  ( śmiech)

RUKI: Jeśli byśmy byli tylko my i byłby karaluch, a stałaby się sytuacja typu: „Co powinniśmy zrobić? Uciekać?” , a ona powiedziałaby: „Eh, ale czyż nie jesteś facetem?”, Załamałbym się. Jak, „Cóż, jestem człowiekiem.” Kiedy ludzie mówią: „Nawet jeśli jesteś facetem” lub „Nawet jeśli jesteś dziewczyną”, to tylko poszerza przepaść między kobietą a mężczyzną.

★ Kolejny list z reklamacją. Huh.

RUKI: Oznaczało to by,  “Spotkamy się w sądzie.”

★  Jak myślisz co jest niezbędne by kogoś kochać? 

RUKI:Myślę, że jest to współczucie. Jeśli kochasz osobę, nie chcesz jej zranić i jeśli nie podoba Ci się, że coś powiedziała, nie powiesz jej tego. Myślę, że wszystko zależy od tego. Na pewno powiedziałbym to osobie którą lubię: ”Nie mów rzeczy, za którymi ta osoba nie przepada” Również nie należy robić coś dla kogoś, aż do tego stopnia, że nie chciałoby się zrobić tego dla siebie.  Jeśli nie byłoby tego rodzaju współczucia, wszystko się skończy. Na przykład, jeśli moja dziewczyna chciałaby iść się napić z kolegami, a ja bym powiedział „Okej, więc ja pójdę z moimi koleżankami”, nie miałoby sensu, jeśli odpowiedziałaby nie.

★  Więc w zasadzie powinno się pomyśleć o uczuciach innej osoby, huh. Twoje pierwsze priorytety nie powinę czynić osobę, którą kochasz smutną.

RUKI: Na prawdę? Powinnaś myśleć o tym pierwsza… albo to jest to czego się nauczyłem.

★ Odnosząc się do miłość, czy istotne jest aby wasze wartości i zainteresowania były podobne?

RUKI: Nie jest ważne. Bo każdy jest inny. Na przykład, gdybyśmy mieli oglądać wiadomości i poprosiłbym ją o opinie, moglibyśmy się nimi wymienić , a nasze wartości i tak są różne. Nie dbam o to. 

★  Ponieważ, może być to bardziej ekscytujące, jeśli są różne wartości. 

RUKI: Tak. Wolę jak są różne. 

★  Ale gdybyście mieszkali razem, mogło by być trudno.

RUKI: Jeśli  przyszła do mojego domu, zobaczyła wnętrze i powiedziała: “Nie lubię tego”, wtedy ja jestem załamany. Myślę, „To mój dom!”. Więc jeśli mieszkam z kimś, kto ma inne zainteresowania, mamy różne pokoje. A co zrobić z salonem, byśmy przedyskutowali. 

★ Jeśli dziewczyna, która Cie nie interesuje, powiedziałaby  ze Cię lubi, jak byś pokazał jej, ze nie jesteś zainteresowany? 

RUKI: Będę unikać tematu. Ponieważ jeśli spodziewasz się takiego tematu, możesz to rozpoznać po atmosferze, prawda?  Jeśli szybko nastanie cisza na sekundę, czy coś w tym stylu.

★  Rozumiem, tak. 

RUKI: W tym czasie, kiedy zaczną mówić: ”Wiesz..” , Chciałbym pójść, (burczy w brzuchu), ‘Owww!’

★ (śmiech) Mój brzuch… cos takiego?
RUKI: Tak, tak (śmiech). To może naprawdę działać.

★ To może działać!

RUKI: A jeśli mam wiadomość” “Muszę Ci coś powiedzieć”, nie odpiszę. Będę czekać około dwa tygodnie.

★  Myślę, że nie da się nic zrobić, huh.

RUKI: Ponieważ ja nie chcę (odpisywać). Zanim je zranię lub nie zranię,  nie chciałbym znienawidzić siebie za odmowę, gdy ktoś przyznał się do mnie.

★  To prawda, to zrani jest komuś zrobisz przykrość.

RUKI: Choć czuję się jak “Ach~ To nie tak!”

★  Ale, będę się źle czuła, jeśli to powiem.

RUKI: Dałbym z siebie wszystko, by tego nie powiedzieć. Ale gdybym był w takiej sytuacji, chciałbym powiedzieć prawdopodobnie im „Przepraszam.”

★ Tak. Następne, czy czujesz, że jest coś pięknego w miłości co nigdy się nie zdarzy?

RUKI: Tak. Była jedna dziewczyna, którą lubiłem. Nie ważne jak myślę o tym, powinienem się z nią spotkać. Ale w tym czasie pomyślałem, „Chciałbym być zepsuty, przez taką słodką dziewczynę!” Tamte uczucie miałem dość długo, a potem wiedziałem, że ona zniknie. 

★ „Byłem głupi”

RUKI: A potem żal… nadal jest to pochowane w moim umyśle jako coś pięknego.

★  To miła historia… Gdy jesteś zakochany, wszystko zdaje się świecić.

RUKI: Tak.~ Sposób, jaki mówię nawet się zmienił.

★  Więc, stajesz się naprawdę wesoły. 

RUKI: Ale tego rodzaju rzeczy rzeczywiście nie wpływają na moje teksty. Wciąż mam bardziej przygnębiający rodzaj tekstów.

★  Piszesz bardziej o smutnych rzeczach czy bolesnych?

RUKI: Dla mnie, to dobre rzeczy. Jestem ucieszony, że nie piszę o naprawdę szczęśliwych rzeczach. 

★  Następne, co myślisz o myśleniu o jednej dziewczynie?

RUKI: Myślę, że to wspaniałe.

★  Czy to stało się ostatnio?

RUKI: Nigdy mi się to nie zdarzyło. 

★ Nie zdarzyło, ale…?

RUKI: Nie zdarzyło, ale… chwila, co chcesz bym powiedział. (śmiech) To pomocnicze pytanie?

★  Czy to jest pokój przesłuchań?

RUKI: Jak “Chce zjeść katsudon!”

★  (śmiech) Więc?

RUKI: Ale zazdroszczę ludziom, którzy z całego serca myślą tylko o jednej osobie. Kiedy widzę takiego faceta, myślę że dziewczyna musi być naprawdę świetna.

★  Więc to możliwe, że stajesz się dobry w ten sposób, jeśli znajdziesz taką dziewczynę? 

RUKI: Oczywiście. Ponieważ nie mogłaby być osobą z którą się ożenię? Choć nie mam żadnych życzeń, by się ożenić. Ale sądzę, że nadal myśl o jednej osobie jest cudowne. Aby tak się stało, chciałbym chodzić z dziewczyną, której mogę powiedzieć o naszych przyszłych marzeniach. Aby wziąć ślub, w jakim rodzaju domu mieszkać, mieć psa, ile dzieci chcemy, z fajnymi imionami… takie rzeczy. Jeśli mogę rozmawiać z nią o tym, zacząłbym się zastanawiać: „Czy to ta jedyna?”

★  Rozumiem

RUKI: Chcę być zrelaksowany, po tym wszystkim. 

★   Myślę, czy ktoś jest w stanie zrelaksować, zależy od ciebie.

RUKI: Hahaha! Nie zależy to ode mnie, ale nie można kontrolować co jest w mojej głowie.

★ Jaki był twój wynik w “Brain maker” który był popularny jakiś czas temu?

RUKI: To było “Chcieć”

★ (śmiech)!

RUKI: Również “żywność”

★  Mam ostatnie pytanie. Jaki jest twój idealny związek?

RUKI: Możemy rozmawiać o wszystkim, być w stanie walczyć i uzupełniać się kiedy potem walczymy, i będziemy myśleć to samo jeśli chodzi o to co jest słodkie. Na przykład: jeśli to dziecko lub pies.

★ Podstawa tych samych rzeczy, jest bardzo ważna, huh.

RUKI: Myślę, że tak. To w porządku, nawet jeśli nasze wartości są rożne, ale chciałbym aby nasze uczucia były te same. Jeśli spotkałbym taką osobę… mógłbym  nadal gorąco o niej myśleć. 

★ Więc, na końcu udało Ci się uspokoić przepięknie. Miałam wątpilowści na początku.

RUKI: Na początku mówiłem o tym, jak było przedtem, w przyszłości.

★  Powienieś to podkreślić

RUKI: Dorosłem – ja w drugiej połowie, jest jaki jestem teraz. Jestem bardzo niespójny, ale nie mogę nic z tym zrobić..

★ Wciąż, jesteś jak małe dziecko, huh

RUKI: Wciąż jestem w stanie czynnym.

★ “Stanie czynnym”(śmiech) Więc, jeśli nie weźmiesz ślubu, to?

RUKI: To jak, jeśli stajesz się nieśmiertelną osobą (przez Nagashima Shigeo), możesz napisać swoje imię w rodzinnym rejestrze.

★  Co  z tą lepszą postawą!

RUKI: Nie. Jeśli moja partnerka stanie sie kimś takich, to będzie jak “Pograjmy w to razem” (oferta)

C r e d i t s
Oryginalny tekst zawarty w NeoGenesis Vol. 23
Tłumaczone przez:  astraphile.
Tłumaczenie polskie: Lila.

Neo Genesis nr 21

★ Proszę podzielcie się wrażeniem jakie wywołała na was osoba siedząca z waszej prawej strony, kiedy spotkaliście się po raz pierwszy.
Zaczniemy od Aoi'ego. Osoba siedząca obok Ciebie to Kai.

Aoi: Dlaczego ja musze zaczynać? (śmiech). Kiedy pierwszy raz spotkałem Kai'ego...

Ruki: Pomyślałeś że jest szkieletem?

Reita: Kai, dlaczego się zawstydziłeś?

Aoi: Kiedy po raz pierwszy się spotkaliśmy, dałem mu MD z jedną piosenką Gazette. Wtedy on przybrał wyraz twarzy jakby [To nagłe!] i wyszedł z spojrzeniem jakby to ukradł.

Kai: Nie zrobiłem tego! (śmiech)

Aoi: Zrobił to, a kiedy spytałem [Kai przyłączasz się do nas, prawda?], on był jak [Nie, ciągle myślę...]

Reita:Jakby inne zespoły też wywierały na nim presje (śmiech).

★ Więc Twoje pierwsze wrażenie nie było za dobre?

Aoi: Raczej, żadnego nie miałem. Ruki go przestawiał, więc nic temu nie pomagało.

★ (śmiech) Więc obok Kai'ego jest Ruki.

Kai: Ruki był bardzo miły.

Ruki: Co ja zrobiłem?

Kai: Mimo to, że nie mówił za wiele, dał mi łańcuch do portfela.

Ruki: Ahh, dałem. Więc to tylko dlatego, że coś Ci dałem?


★ A jakie było pierwsze wrażenie Ruki'ego dotyczące Uruhy?

Ruki: Kiedy się po raz pierwszy spotkaliśmy, był na scenie ze swoim makijażem, więc miałem wrażenie, że jego twarz była całkowicie biała i automatycznie miał wielki tył. 〔 w sensie, że od razu mu się nie przypodobał〕 Miał image starszego brata, przestępcy oraz jego samochód też taki był.

Reita: Hahaha...

Ruki: Ale wydawał się naprawdę miły, więc pomyślałem [Nie jestem pewien]. Od kiedy miał ten makijaż na sobie, myślałem że nie może być taki normalny, ale akurat mieliśmy okazje porozmawiać normalnie.

★ Więc był inny niż jego image, huh. Więc obok Uruhy jest Reita.

Aoi: Czekajcie chwile. Twoje pierwsze wrażenie było bardzo dawno temu.

Reita: Tak, od tamtego czasu zespół nie miał z tym nic do rzeczy.

Uruha: To było w szkole średniej. Moje pierwsze wrażenie było takie że on był jak małpa. Był mały i ciemny.

Reita: Byłem naprawdę opalony.

Uruha: I był ścięty na jeża. Był naprawdę ruchliwy i wyrażał rzeczy całym ciałem. 〔gestykulował〕

Reita: Jak Okamura, huh? 〔 z duetu komediowego Ninety Nine〕

Uruha: Tak, tak. Jak clown.

★ (śmiech) W porządku, Reity jakie było Twoje pierwsze wrażenie dotyczące Aoi'ego?

Reita: Poznaliśmy się zaraz po nowych latach.

Ruki: Pamiętam to.

Aoi: Nie musisz tego mówić (śmiech).

Reita: Myślę, że miałeś na sobie czerwono-biały sweter?

Ruki: Tak, i miał na nim renifery.

Aoi: Bo była zima.

Reita: Kiedy spotkaliśmy się następnym razem, miałeś płaszcz z futra.

Ruki: To był długi płaszcz, prawda?

Reita: Tak, pomyślałem [Cholera, ta osoba ma fajne ciuchy] (śmiech).

★ Więc wspaniałe uczucie, huh.

Aoi: Nie, nie sądzę że wspaniałe...

Reita: Ceny były umiarkowane (śmiech).


★ Proszę opowiedzcie nam o osobowości osoby siedzącej z waszej lewej.
Okej, zaczynamy od Aoi'ego.

Aoi: Dlaczego to zawsze jestem ja? (śmiech) Umm, Reita jest naturalnie zabawny. Kiedy zaczyna się występ, tworzy atmosferę.

Reita: Oczywiście.

Aoi: Jest nieśmiały i próbuje być cool. Ale jest dobrym gościem, do którego trudno się zbliżyć.

★ (śmiech) Reita o Uruha.

Reita: Nie ma poczucia czasu. Myślę że nigdy nie słyszał że [Czas to pieniądz]. Myślę, że on idzie w swoim własnym tempie w swoim własnym świecie. Dzisiaj też było tak samo... (spóźnił się)

Uruha: Czekaj, jesteś zły?

Reita: Nie tylko mówię, jak daleko jesteś w innym wymiarze. Ale, to dobry koleś.

Wszyscy: (śmiech)!

★ Teraz Uruha o osobowości Ruki'ego.

Uruha: To dureń. Nie głupi, ale dureń. Różnicą jest to że jest specjalistą w swoich wymiarach, ale w innych...

Kai: Czy to nie to samo co głupota?

Uruha: Więc, to dobry chłopak.

★ (śmiech) Teraz Ruki o Kai'm.

Ruki: Nie znam dobrze jego prawdziwej osobowości, ale zasadniczo ma dobre maniery. Chociaż zastanawiałem się czy prawdziwy on nie jest ukryty, gdzieś za tym.

Wszyscy: Ahahaha!

Ruki: Wydaje mi się że jest bardzo nerwową osobą? Za bardzo się martwi i przez to się denerwuje.

★ Okej, Kai o Aoi'm.

Kai: Jest naprawdę metodyczny. Szczególnie jeśli chodzi o utrzymanie jego otoczenia w czystości.

Aoi:To nie prawda. Mój pokój jest brudny.

Kai: Nie, zauważasz naprawdę małe detale. Jak kiedy coś robie, zaczynam sprzątać bo myślę "Aoi się wkurzy".

★ Jakie dramaty albo filmy ostatnio widzieliście?

Reita:: To zagraniczny dramat, "LOST". Chociaż, widziałem tylko pierwszy sezon.

Ruki: Eh?

Reita:Ludzie byli połączeni puzzlami zagadki. Chcemy wiedzieć, dlaczego coś się okazało w sposób jaki to się stało.

Kai: Ale na początku nie chciałeś tego oglądać.

Reita: Nie chce oglądać dramatów, które ciągną się tak długo. Ale wtedy sam zacząłem się zastanawiać co w nich ciekawego. I były ciekawe. LOST i Prison Break.

Ruki: Lubię Prison Break. Ja również, definitywnie nie chciałem oglądać długich dramatów. Myślałem, "Już przestańcie". To było długie, i były też następne serie... ale kiedy obejrzałem to raz, kiedy wszyscy oglądali, całkowicie w to wpadłem. Do tego stopnia że kiedy kończyła się praca, oglądałem to, zamiast spać i następnego dnia szedłem tak do pracy. Nie myślę o tym za bardzo jako o dramacie, a jako o wielkim filmie.

Uruha: Ja lubię "Krwawy diament".

★ Leonardo DiCaprio tam grał, prawda.

Uruha: Obejrzałem to, bo poleciła mi siostra.

Reita: Nie jest u Ciebie rzadkością słuchanie swojej siostry?

Uruha: Powiedziała mi o tym, po tym co zrobiliśmy, co musiało być zrobione z biżuterią. Myślałem że mnie nabiera, ale obejrzałem to i było takie dobre. Dało mi do myślenia.

Kai: Ja widziałem "Prestiż". Kocham filmy ze zwrotem, więc naprawdę chciałem to zobaczyć, ale chciałem to zobaczyć aż za bardzo i trochę się zawiodłem...

Aoi: Ja.. nie oglądam..


★ Opowiedzcie nam o swoim rodzinnym mieście.

Ruki: Powietrze dobrze smakuje. Nie ma tam żadnych ludzi.

Reita: Jest otwarte i jest tam dużo farm i pól ryżowych.

Uruha: Przed sklepem jest duży parking.

★ A co z Mie?

Aoi: Sceneria jest piękna. Było nawet niedawno w magazynie.

Kai: Pomimo że to Tokio, jest tam wielka, zamknięta świątynia, tam była maja szkoła.

Aoi: Coś jak świątynna szkoła podstawowa?

Ruki: Gdzie Ty do diabła żyłeś?

★ Jak budzicie się każdego ranka?

Ruki: Menager dzwoni do mnie przez domofon.

Aoi: Menager dzwoni do mnie i mówi "Jestem tu".

Reita: Też się tak budzę.

Ruki: Dzisiaj, pomimo że menager tam był, zaraz po tym jak zadzwonił przez domofon, znowu zasnąłem. Potem przyszedł hydraulik, więc się obudziłem, okazało się że minęła już godzina. Pomyślałem "O cholera!", ale kiedy spojrzałem na mój telefon, nikt nie dzwonił, a kiedy próbowałem zadzwonić nie odbierał. Więc przygotowałem się i wyszedłem na zewnątrz, menager był tam i spał.

Wszyscy: Wahahaha!

Reita: To cudownie!

★ Co z Uruhą?

Uruha: Z porannym światłem.

Reita: Ale z Ciebie kłamca (śmiech).

★ Jak bardzo miastowym dzieciakiem jesteś (śmiech).

Uruha: Światło słoneczne naprawdę mocno świeci.

★ (śmiech) A Kai?

Kai: Wibracje.

Wszyscy: Heh... (śmiech).

Kai: Niedawno odkryłem że, od kiedy alarm przechodził koło mojego ucha, łatwiej jest budzić się od wibracji.

Aoi:: (oschle) Więc to tak.

★ Co robisz kiedy jesteś w depresji?

Reita: Śpię.

Ruki&Kai: Ja też.

Aoi: Śpię do póki już nie mogę.

Reita: Zwykle kiedy się obudzę jest już ze mną okej.

Uruha:Pije. Wtedy robie się gwałtowny i idę spać.

★ Jakich buziek używasz w sms'ach?

Aoi: Nie używam.

Ruki: Tej uśmiechniętej.

Uruha:Najczęściej używam tej, która wygląda jakby paliła.

Reita: Ah, ja też. Używam jej kiedy nie czuje się za dobrze. Np. po powiedzeniu [Jestem zmęczony], nie chce używać smutnej buźki czy tej z kroplą potu, więc daje tą! (śmiech)

Aoi: Do kogo wysyłasz takie wiadomości?

Ruki: Ja jedną dostałem.

Aoi: Przecież byliście wtedy razem w tym czasie.

Ruki: Wtedy odpisałem [Wiem!]

★ Co z Kai'm?

Kai: Używam tej, która pochyla się do ziemi.

Aoi: Tych z symbolami, huh.


★ To znaczy że często przepraszasz?

Ruki: Myślę że tak?

★ Jaki masz dzwonek w tym momencie?

Aoi: Regularne dzwonienie.

Reita: Ja też taki mam.

Uruha: Dźwięk kapiącej wody i wszystkim co się tam dzieje.

Ruki: Ja mam ostrzegawczy dźwięk syreny.

Kai: (Sprawdza w telefonie.. i puszcza melodyjkę).

Ruki: Jak dźwięk z reklamy czarnej herbaty.


★ Jeśli moglibyście współpracować z kimkolwiek na świecie, z kim i jaki byłby to rodzaj współpracy?

Reita: Teledysk z Steven'em Spielberg'iem. Kocham "Jurajski Park".

Uruha: Eh, byłyby w nim dinozaury?

Reita: Chciałbym mieć wrażenie przestrzeni kosmicznej.

Ruki: Chciałbym żeby Bjork zaśpiewał w refrenie.


★ To ekstrawaganckie.

Uruha: W tą samą stronę, chciałbym być członkiem Slipknot'a.

Kai: Osoba zwana Mike Portnoy 〔perkusista Dream Theater〕 jest bardzo 'w' perkusji, więc chciałbym zrobić drumset z kimś takim.

Aoi: Chciałbym współpracować ze sprzedawcą samochodów. Dzisiejsze samochody mają skłonność do tego, że wyglądają podobnie, więc chciałbym współpracować i zrobić jeden naprawdę dobry. I stać się bogatym.

Ruki: Oh?

★ Jaka jest rzecz, której nie możecie kupić, ale kiedyś byście chcieli?

Kai: Dom.

Ruki: Dom dla moich rodziców.

Reita: Myślę że dom.

Uruha: Może samochód?

Aoi: Firmę.

Ruki: Więc, przekupstwo? Cool. (śmiech)

★ Jak myślicie co się stanie w tym roku?

Ruki: Małe ścięcie włosów.

Uruha: Zakaz palenia.

Ruki: To już tu jest.

★ Od kiedy nie można już palić w taksówkach, huh.

Uruha: To prawda.

Aoi: Więc, to już tu jest (śmiech)

Reita: Obniżą ceny gazu.

Ruki&Aoi: To się nie stanie.

Reita: Chociaż demokracji się poruszają.

Ruki: Wygląda na to że to zmieniło się od George'a Bush'a.

Aoi: Nie, wygląda na to, że to się zmieni.

Reita: Jego kadencja się skończyła.

Ruki: Wygląda na to, że stanie się Hillary.

Kai: Oczywiście, the GazettE.

Aoi: Będziemy, huh. Albo raczej jesteśmy.

★ Co chcecie robić prywatnie w tym roku?

Aoi: Chce pojechać za morze, może L.A. Mógłbym też pojechać do Korei na małe wakacje. Kiedy podróżuje lubię żeby były to wakacje, więc najpierw chce wakacji.

Ruki: Chce robić zdjęcia. Rozmawiałem z kamerzystą, który powiedział że polubię to jak spróbuje.

Uruha:Chce znaleźć sport, który mógłbym uprawiać w lato. Może coś takiego jak futsal 〔piłka nożna halowa pięcioosobowa〕co mógłbym robić na zewnątrz.

Ruki: Sam?

Reita: Więc co to za różnica czy to lato czy nie?

Kai: Też chce grać w futsal. Tak wiele razy nie przyjmowałem zaproszeń od moich znajomych.

Uruha: To ja już nie chce (śmiech).

Reita: Myślę że pływanie.

Ruki: Na pewno tego nie zrobisz.

Reita: Są sporty niedaleko siłowni...

Aoi: Nie możesz po prostu iść na basen?

Reita: Tam jest basen (śmiech), więc pomyślałem że mogę tego spróbować. Chciałbym iść jak Kitajima Kosuke . Nie wiem jak dobrze oddychać, więc chciałbym się też tego nauczyć.

★ Czy Twoim stylem pływania nie było zakładanie maski i pełzanie?

Reita:Tak. Mogłem płynąć 25 metrów bez oddychania, ale naprawdę chce się nauczyć pływać właściwie.

★ Na pewno każdy chciałby oglądać Twoje praktyki.

Reita: Pojawie się z szaleńczą ekspresją.

Aoi: To całkiem wzruszające (śmiech).

★ Prosze dajcie jakieś wskazówki, jak śpiewać piosenki GazettE na karaoke?

Ruki: Piosenki GazettE są całkiem trudne.

Reita: Poszedłem z Uruhą i przyjacielem na karaoke. Mój przyjaciel próbował śpiewać "BEST FRIENDS", ale w połowie pomieszał rytm, więc zacząłem myśleć że może to jest trudne (śmiech).

Ruki: Co w tym złego, że tak jest? Ludzie nie powinni próbować kopiować śpiewu, po prostu zaśpiewać to po swojemu.

★ Jaka jest pierwsza rzecz jaką robicie gdy wrócicie do domu?

Ruki: Włączam światła i biorę kąpiel.

Reita: Włączam klimatyzację.

Uruha: Włączam TV. Potem szybko przebieram się w sweter.

Aoi: Włączam swoją grę.

Kai: Też TV albo komputer.


★ Co robisz by się zrelaksować kiedy jesteś zmęczony?

Aoi&Kai: Śpie.

Ruki: Biorę kąpiel i potem idę spać.

Reita: Jem, potem idę spać nie dłużej niż 30 minut.

Uruha: Pije.

Kai: Wszystko co robisz to picie! (śmiech)

★ O co chcielibyście spytać fanów?

Ruki: To dziwne pytanie.

Uruha: Czy wszyscy chodzą do szkoły jak powinni?

Reita: W jakim czasie słuchacie płyt the GazettE?

★ Co jest największym luksusem?

Reita: Ponowne zasypianie! To uczucie jest niesamowite!

Aoi: To prawda. Kiedy ktoś woła Cię przez domofon, a Ty wracasz spać.

Reita: To jest dobre?!


★ Wkurza Cię gdy ktoś dzwoni przez domofon?

Aoi:Wkurza! (śmiech)

Uruha: Dla mnie to początek. Relaksowanie się w gorącej wodzie, następnie piwo.

Kai: Kiedy mogę pić sake od popołudnia.

Ruki: Dla mnie wypad na Hawaje był luksusem. Atmosfera, drink w nocy i oglądanie sceneri z hotelowego tarasu. Dobry wiatr i słuchanie rockabilly na moim iPod'zie.

★ Miałeś room service?

Ruki: Nie, jadłem wołowine (śmiech).

Reita: W szkole kiedy była zamknięta na chwile z powodu grypy, i mogłem dłużej spać. To cudowne.

Uruha: Tak jest, huh.

Ruki: Kiedy festiwal sportowy był odwołany przez deszcz.

Uruha: Która tego część to luksus? (śmiech)

Ruki: Nie jest miło obudzić się oczekując że musi się coś zrobić, a potem móc wrócić spać?

★ To mało znaczące.

Ruki: Hahaha. ...Ah, ale już powiedziałem Hawaje!

★ Z czym lubicie jeść jajka?

Aoi&Kai: Majonez.

Reita&Uruha: Ehhh?

Uruha: Nie słyszałem tego! Ja lubię sól.

Reita: Sól albo sos sojowy.

Ruki: Ehhh? Ja używam sosu Worcester. 〔Ostry sos sojowy z dodatkiem octu i przypraw〕

★ To najbardziej normalne, huh.

Aoi: Nie, nie, nie, nie. Normalna byłaby sól albo pieprz. Dlaczego sos Worcester ma być normalny? Używasz tego?


★ Nie używam ketchupu lub majonezu.

Uruha:Ehhh?

Ruki: Ketchup i majonez są dobre.

Aoi: Tego używamy do hamburgergerów w domu.

★ Żałujecie że czegoś nie zrobiliście kiedy byliście nastolatkami?

Ruki: Zrobienie prawa jazdy. Naprawdę się zastanawiam dlaczego nigdy tego nie zrobiłem.

Uruha: Serio, dlaczego nie zrobiłeś?

Ruki: A miałem tyle szans żeby zrobić. Chciałem kompletnie to zmienić "Jeśli mam czas iść do szkoły jeździeckiej, zamiast to będę grał" ten rodzaj myślenia, który wtedy miałem.

Aoi: Chciałbym zrobić egzaminy do szkoły wyższej.

Ruki: To kłamstwo.

Aoi: Chociaż nie ukończyłem szkoły średniej.

Reita: Nie pomyliłeś kolejności?

Aoi: Żałuje że nie mogłem iść do szkoły wyższej. Taka sprawa. Chociaż, żartuje.

Kai: Dla mnie to pianino. Moja mama grała, mieliśmy wspaniałe pianino w domu, więc zastanawiam się czemu nigdy się nie uczyłem. Raz próbowałem, ale potem się poddałem.

Reita: Ponieważ jest czystej krwi.

Aoi: Nie jest za późno, dlaczego nie zaczniesz teraz?

Kai: Ale perkusja...

Aoi: Nie możesz grać na obu..

Uruha: Dla mnie to angielski. Żałuje że się go nie uczyłem kiedy byłem w odpowiednim wieku. Moje stopnie z angielskiego zawsze wynosiły 5 albo 5-.

Ruki: Myślę że możesz przemalować przeszłość, huh.

Aoi: Możemy tak mówić bo nie ma tutaj nikogo kto zna ten język.

Reita: Ale nigdy nie słyszałem tego od Uruhy.

Aoi: Raczej, nigdy nie słyszałem żebyś mówił po angielsku.

Reita:To się wzięło z nikąd.

Uruha: Ehhh?

Ruki:Twój wybrany na to moment był dziwny.

★ (śmiech) Co z Reitą?

Reita: Poszedłem do przemysłowego gimnazjum, pragnąłem zdobyć tam klasyfikacje. Nie dostałem żadnej.

Uruha: To dlaczego tam poszedłeś?

Kai: Huh? Nie mówiłeś kiedyś że uzyskałeś zezwolenia na obsługiwanie niebezpiecznych maszyn czy coś?

Reita: Nieudało się.

Wszyscy: Łahahahaha!

Aoi: Więc to nie jest tak że żałujesz że tego nie zrobiłeś, nie mogłeś.

★ Ale czy nie mówiłeś, że uzyskanie zezwolenia, jest w zasadzie takie jak gwarancja, tego co robiłbyś w życiu, więc nie chciałeś?

Reita: Tak. Teraz kiedy o tym pomyśle, nie byłoby tak. Gwarancje takie jak ta, są ważne.

Wszyscy: Łahahahaha!

Ruki: Tak właśnie myślą dorośli (śmiech).

Aoi: Nie no, to jest ważne.


★ Jaka była Twoja pierwsza praca?

Ruki: Rodzinna restauracja.

Reita: Możesz pracować w takich miejscach?

Uruha: W kuchni, prawda?

Reita: Nie może być, mówiłeś rzeczy takie jak[irasshaimase] (Witamy), prawda?

Ruki: Mówiłem.[Rasshaimase]. (coś jak witam, ale do przyjaciół)

Reita: Draniu (śmiech).

Ruki: Chociaż, odszedłem po dniu.

Kai:Ja też pracowałem w restauracji.

Reita: Robiłem krem w fabryce chleba. Moje ręce wyglądały jak globusy.

Ruki: Teraz też tak jest.

Reita: Co masz na myśli??

Uruha:Pracowałem w kwiaciarni. To był sklep mojego przyjaciela, pracowałem tam podczas letnich wakacji i zarabiałem kupę pieniędzy.


★ Co z Aoi'm?
Aoi: Ja raczej pomagałem. Jakoś w 3 klasie oczyszczałem ostrygi z pereł i zarabiałem 300 jenów dziennie.


★ Jeśli moglibyście rywalizować na Olimpiadzie to w jakiej dziedzinie?
Uruha: Chciałbym zrobić to half-pipe. 〔w snowboard'zie〕

Ruki: Chciałbym zrobić skok na łyżwach i obrócić się naprawdę błyskotliwie.

Uruha: Eh, obrócić się?

Aoi: Umiesz tak zakończyć?


★ Więc chcesz skakać?

Ruki: Ah, chciałbym uprawiać łyżwiarstwo figurowe.

Reita: Ja chciałbym zrobić ten rzut młotem. Jak się dobrze przyjrzeć, wygląda to tak, że jeśli nie puścisz młota, praktycznie możesz robić kołowrotki wiecznie.

★ To przez moc odśrodkową.

Reita: Chciałbym raz to zrobić. 'Rzucić' to i wrzeszczeć.

Kai: Ja nie mogę tego zrobić, ale wydaje się że w rzeczach takich jak judo czy byłbym się naprawdę dobrze w decydującej chwili.

★ W porządku, wszyscy gadają o rzeczach, których nie mogą zrobić (śmiech).

Aoi: Ja chciałbym przebiec 200 metrów.

★ Dlaczego bez entuzjazmu? (śmiech)

Reita: To nie jest 100 metrów?

Aoi: Tak jest (śmiech). Oni biegną z taką niesamowitą ekspresją.

Ruki: [Wow, zawodnik Aoi robi niesamowitą ekspresje!]

Reita: Nie powiedzieliby tego (śmiech).


★ Co powiedziała Ci dziewczyna i to sprawiło Cię szczęśliwym?

Reita: Sprawiłeś że czułam się tak dobrze.

Wszyscy: (po sekundzie) Wahahaha!

Uruha: Prawda...

★ Tak dobrze jak Kitajima Kosuke, prawda?

Reita: Oczywiście.

★ Poważnie? (śmiech)

Ruki: [Mogę się zrelaksować].

Reita: [Co chcesz zjeść?]

★ Jaka to była sytuacja?

Reita: To nie jest tak że pytam bo jestem zepsuty, wiesz?. W przypadku "Powinnam coś zrobić".

Uruha: Ja lubię [Co dzisiaj robisz?]

Reita: Eh? Chcesz być o to pytany? (śmiech)

Uruha: Chce żeby się troszczyła.

Reita: Ah, chcesz żeby się zastanawiała co robisz.


★ Rozumiem to. Co z Kai'm?

Uruha: Coś jak [Przestań!]?

Kai: (śmiech) Nie, coś jak [Jest zabawnie, być z Tobą].

Aoi: Ja chciałbym żeby mi powiedziano [Lubię Cię], ale nie przez sms'a czy coś.

★ Jakiego zawodu chcielibyście spróbować?

Ruki: Szef.

Aoi: Menager.

Uruha&Ruki: Nie ma mowy.

Ruki: Jakbym był ich menagerem, wkurzałbym się każdego dnia.

Aoi: Jeśli to byłbym ja, na pewno bym komuś przywalił.

Kai: Po rozmowie z kimś doświadczonym w stolarstwie, to brzmiało interesująco, więc chciałbym tego spróbować.

Aoi: To interesujące.

Uruha: Ja chciałbym zostać doceniony jako szef sławnej, pięknej restauracji.

Reita: Calebrytem. Za każdym razem, gdy oglądam różne programy, calebryci muszą poświęcać uwagę temu co robią i co mówią. Chciałbym spróbować być z tego rodzaju presją. Chociaż, nie ma szans że zebrałbym jakieś uśmiechy.


★ Jakie jedzenie sprawia że myślisz "Czas w którym to jem jest najlepszy"?

Ruki: Foie gras. 〔wątróbki gęsie (marynowane w koniaku) i trufle〕

Reita: Jesteś gwiazdą, huh.

Kai: Krab.

Aoi: Krab jest tak dobry? Jeśli pójdziesz na "krabią popijawę", wszystko co dostaniesz to krab.

Reita: To dlatego że to "krabia popijawa" (śmiech).

Uruha: Dla mnie to eel kamameshi. 〔węgorz〕

Reita: Monjayaki. Mogę zrobić to w domu. 〔różne smażone składniki 〕

★ To bardziej ekonomiczne. Co z Aoi'm?

Aoi: Parowany, biały ryż.

★ Jak myślicie co sprawia kogoś popularnym?

Ruki: Może ktoś kto jest dobry w gadaniu?

Aoi: Ktoś taki jak Ruki, byłby popularny.

★ To prawda że ludzie którzy mają gadane są popularni.

Uruha: Myślę że ktoś z mocnym działaniem, kiedy spotkasz go po raz pierwszy.

Reita: Kiedy słucham jak Ishida Junichi 〔aktor〕 mówi, myślę że ktoś kto by go naśladował byłby popularny.

Kai: Ktoś kto potrafi odczytać atmosferę?


★ Proszę podać dwa z pierwszych czterech powiedzeń o jakich myślicie. To test osobowości.

Ruki: Upaść siedem razy, wstać osiem. Raz jesteś podejrzany, wszystko jest podejrzane.

Reita: Wrogowie wszystkich stron szczęścia smutek, gniew i radość są jedynymi jakich znam!

Kai: Dziesięciu ludzi, dziesięć kolorów. Ktoś kochany przez wszystkich.

Aoi: Nie wiem. Wokół zegara. Z sercem i duszą.

Uruha: Rób dobry uczynek każdego dnia, raz w życiu.

★ Pierwsze co powiedzieliście to Wasze spojrzenie na świat.

Ruki: Oh, moje jest optymistyczne.


★ A drugie to Wasze spojrzenie na miłość.

Ruki: Ah, moje może nie być złe (śmiech).

Kai: Ktoś kochany przez wszystkich?

Uruha: To Ty (śmiech).


★ Jakie są wasze uczucie kiedy słyszycie [Nagrywanie zaczyna się dzisiaj!]?

Aoi: Eh, nie chce...

Kai: Nieeee!

Ruki: Nie!

Reita: Depresja.

Uruha:  Wzburzony...

★ Co robicie przed występem?

Ruki: Składam ręce.

Uruha: Rozciągam się.

Reita: Czytam listy od fanów.

Aoi: Gram na gitarze.

Kai: Oczyszczam umysł.

★ Co chcesz chwalić w sobie pod koniec czasu nagrywania?

Aoi: Myślę że nie ma co chwalić.

Reita: Raczej zamiast chwalenia, chce sobie powiedzieć [Pracujmy mocniej!]

Ruki: Dużo się nauczyłem? To wszystko.

Uruha: Chce chwalić siebie za skończenie o północy, drugiego dnia.

★ Jak polecilibyście [Guren], komuś kto nie zna the GazettE?

Uruha&Ruki: To dobra piosenka.

Reita: Posłuchaj tego bez myślenia o niczym.

Aoi:  Znajdź to w sklepie i kup.

Kai:Będzie dobrze jeśli posłuchasz tego raz.

★ Jacy będziecie za 10 lat?

Uruha: Urośnie mi broda?

Kai: Chce być taki sam!

Uruha: Więc, myślę że będę wyglądał tak samo, ale chce uzyskać więcej doświadczenia i być inteligentniejszym.

Ruki: Chce być większy.

Aoi: Za 10 lat, chciałbym dzieciaka. Nie, jestem pewny że będę jednego miał.

Reita: Nawet jeśli minie 10 lat, ciągle chce mówić dziwne rzeczy i śmiać się z tego jak teraz. (śmiech)




C r e d i t s
Oryginalny tekst zawarty w Neo Genesis nr 21
Tłumaczonie angielskie: astraphile
Źródło: www.thegazette.yoyo.pl (już nieaktywne.)

SHOXX Vol. 225

 「INFUSE INTO」 (by RUKI)

RUKI: Ponieważ, jest to wstęp do albumu, to pod względem trwania jest niedługi, więc zdecydowaliśmy się na stworzenie czegoś, co nie robi zbyt dużego wrażenia w aspekcie dźwiękowym. Oryginalna forma tej piosenki, jest melodią, którą graliśmy podczas trasy dla FC nazywającej się [FOROM THE DISTORTED CITY] (zaczętej w 2008). Ale mimo wszystko,  oryginalna forma nie została ustalona. W miarę możliwości, chcieliśmy stworzyć utwór, który nie nadaje zbyt wielkiego konkretnego znaczenia.

「VENOMOUS SPIDER'S WEB」 (by RUKI)

★ Słowa tej piosenki są napisane przez Ruki’ego, prawda.

RUKI:  Sądzę, że to może być piosenka, która jest najsilniejszym symbolem wizerunku zrealizowanym w albumie 「TOXIC」  Świat stopniowo coraz bardziej unowocześnia się. W połowię digitalizacji (proces transformacji danych analogowych na postać cyfrową),to nie tylko korzyści, ale także powstały wirusy, błędy i one tam istnieją(w świecie cyfrowym). Cyfrowe elementy umieszczone w tym układzie są z tym związane.

★ Następnie w tym samym czasie, z przeplataną grą ciała i krwi, to piosenka, która stworzona jest na (główną) atrakcją scenę od członków.

Aoi: Na samym początku, jest partia, kiedy wraz z gitarą jest pasmo ujadania jak ‘ja,ja, ja!’, prawda? Mówiąc o nastroju, ta partia została odegrała w nostalgicznej ‘Juliana Tokyo’ (stara japońska dyskoteka działająca na początku lat 1990 ) z tym rodzajem uczucia (śmiech). Aby umieścić to w słowach; jest to spokojny kawałek. Aczkolwiek po wprowadzeniu cyfrowych elementów, kiedy czuliśmy, że nie chcemy zbyt wiele dźwięków cyfrowych, było kilka wskazań, w których poszliśmy na kompromis i tak się stało. 

Uruha: Ta piosenka ma różne elementy, (dlatego) było trudno zrealizować dźwięki. Tak jak Aoi powiedział, jest to utwór, w którym dźwięki zespołu mieszają się z partiami cyfrowymi. Gitara też przynosi dźwięki w wyniku trudnych podejść, ale zorganizowaliśmy je tak, aby nie okazały się niewyraźnie dziwne.

Kai: Począwszy od tego roku, jesteśmy w środku osiągnięcia punktu, w którym jesteśmy w stanie wyprodukować dźwięki, które chcieliśmy (uzyskać) podczas nagrania. Tę piosenkę też nagraliśmy w dobrym stanie. 

Reita: Kiedy nagrywaliśmy, nie zapadła decyzja, że ten utwór zostanie umieszczony (na albumie), zaraz po zakończeniu SE. Jednakże umieściliśmy tę piosenkę tutaj i sądzę, że spowodowało to, że album stał się  ekscytujący na początku. Osobiście powiem, iż perkusja w tym utworze ma naprawdę wspaniałe brzmienie, ale był moment, kiedy myślałem, że bas nie może być stracony (śmiech). Dlatego przed rozpoczęciem nagrywania, zacząłem ćwiczyć przez ca~ły czas. 

Aoi: To ze względu na nagranie za pierwszym podejściem? 

Reita: Zgadza się. W tych dniach, podczas edytowania, nie jesteś w stanie wycinać i wklejać rzeczy, żebyś był zadowolony? Ale, jeśli grasz (na swoim instrumencie) prawidłowo, nagranie tego za jednym razem będzie absolutnie sprawniejsze, stanie się lepsze. Wyłożyłem w to swojego ducha i nagrałem to. 

★ Nawiasem mówiąc, rozwój zakończenia w tej piosence jest bardzo wyjątkowy. Represyjne (przymus) uczucia w środku.  Jak (piosenka) będzie grana na żywo na następnym występie? 

Uruha: Aa, to jest represyjne (śmiech). Myślę, jednak, że być może na żywo będziemy powielać takie jakie jest. Nie ważne jak będzie dobra równowaga z piosenką nadchodzącą po tym, chcemy wprowadzić  w nastrój jak należy. 

「SLUDGY CULT」 (by RUKI)

★ Byłem zaskoczony tą głębokością piosenki. (śmiech) Absolutnie intensywnie wykończona.

Kai: Ona nie jest po prostu głęboka, jest nagła przerwa w połowie tej piosenki. Jest osobowością, jak również trudnym miejscem.〔w sensie, utworu w albumie 〕Do tej pory nie mieliśmy tego rodzaju opracowanej piosenki.

RUKI:  Prawda jest taka, że etap w oryginalnej melodii są głębsze niż te. Ale, jak Kai powiedział [To nie jest piosenka, która człowiek może grać.] (śmiech), więc zwolniliśmy trochę prędkość.  

★ W środku utworu jest indywidualne solo Reity, ale wydaje się (ze to solo) jest (stworzone) metodą prób i błędów, aż stało się takie (jakie jest teraz).

Reita: Mówiąc o długości, solo basowe jest nieco krótsze, ale tym razem nagrałem, te partię wielokrotnie. Potrzebowałem wzrostu napięcia, tak jak podczas grania na żywo i wykonać głęboko także w tej zapełnionej frazie. Nieoczekiwanie, ponieważ nigdy tak naprawdę nie zrobiłem czegoś takiego z tym większym napięciem w studio, to zajęło trochę czasu by pojąc te uczucie. 

★ Co więcej, w tej piosence jest dużo zwrotów granych w harmonii przez zespół strunowych instrumentów. Krótko mówiąc, może to być piosenka, w której ważne jest, to aby wypuścić uczucia zespołu.

Aoi: Oczywiście, w nagraniu również. Jest to utwór, którego nastrój został ustalony w jednej próbie. Byłoby (to robione) na szybko, jeżeli jest tego zbyt dużo, więc to jest tak jakby nie pozostało wspomnień o tej piosence. (śmiech)

Uruha: Dla mnie, jest to piosenka, która ma cudowne cechy. Początkowo, gitara rockowa czy melodjna hardkorowa atmosfera była odczuwalne. Jednak, kiedy próbowałem to zagrać w rzeczywistości, wigor po prostu nie sprawi, iż będzie to interesujące. Milczenie, cięcie, gwintowanie, to przyczyniło się do tego, że utwór jest w pełni załadowany różnymi elementami. Różni się od zwykłego rocka, dlatego cieszę się, że the GazettE – jako zabawa i oryginalność może wydobyć takie dźwięki.

★ Więc następnie, chciałbym zapytać o temat tekstu piosenki. Tytuł brzmi 「SLUDGY CULT」, a tak jak to było wyrażone, temat jest bardzo cyniczny.

RUKI: Ale, to szczególnie czegoś nie krytykuje. Fani, także, jeśli tylko spojrzą w słowa, mogą nie zrozumieć znaczenia zbyt dobrze. Có~ż, to jest to, co myślę w niechcący sposób. Czyż nie każdy jest szlachetny, (mając) takie uczucia? To nie jest tak, że chcę uderzyć i zaatakować czymś kogoś, ale tylko pozwolić by coś we mnie przypadkowo z nico chuliganowi duszą (wypłynęło), to jest ten rodzaj piosenki. Dlatego bez zbytniego zagłębiania się w znaczenie słów, aby zamiast słuchać go jako ‘utwór’ będzie można natknąć się na mój prosty krzyk. To jest tak jak, to czuje. 

「RED」 (by RUKI)

★ To jest coś, co podchodzi z singla, a wydaje się, że miksowanie jest inne.

Kai: Tak. Niezmiennie zmiksowaliśmy wyłącznie dźwięki perkusji. Gdy zebraliśmy nowo napisane piosenki, po raz kolejny staraliśmy się ustawić (na odpowiedniej pozycji w albumie) wszystkie utwory i przesłuchać je. Kiedy to zrobiliśmy, dźwięk piosenki pochodzącej z singla stała się małym światłem. Ponieważ gdy nagrywaliśmy kilka singli, a zwłaszcza z tego roku, metoda nagrania perkusji znacznie się zmieniła. Oczywiście, początkowo moje prawdziwe odczucia były umieszczone tak naprawdę bez naruszania brzmienia. Ale myśląc o całości albumu, zmodyfikowaliśmy równowagę.

RUKI:  Do pewnego stopnia, w zremisowaniu (RED) jest podkreślony niski wokal. Nawiasem mówiąc, trochę wcześniej napisałem na twitterze słowa takie jak [Remiksujemy [RED]]. Potem dodałem:  [Nie mogę się doczekać tego rodzaju kompozycji, która będzie.] Uzyskałem odpowiedzi. Zamierzałem to powiedzieć uprzednio, remix, nie jest tego rodzajem remixu, który zostaje powierzony jakiemuś DJ’owi (śmiech)

Uruha: Rozumiem, kiedy ktoś mówi o remix’ie są ludzie, którzy myślą właśnie tak. Sposób użycia słów jest trudny.

Kai: Kształt utworu pozostaje taki (sam), po prostu wyłącznie dźwięki perkusji zostały zmienione. Ponieważ to ten rodzaj remixu, więc proszę nie mylcie tego. (śmiech)

RUKI:  Tym razem, ze względu na remix’owanie, które zrobiliśmy, odkryliśmy, że [Pierwotnie, to jest jak piosenka powinna być odsłuchana. ]

「THE SUICIDE CIRCUS」 (by RUKI)

★ W pewnym sensie można powiedzieć, iż ta piosenka jest przedstawicielem utworu w tym albumie. Tym razem, wydaje się, że macie zdjęcie/wystrzał w PV, prawda.

Reita: Klip muzyczny jest fantastyczny. Było wiele ludzi, którzy byli bardziej lepsi od nas. (śmiech)

Uruha: To wspaniałe, nieprawdaż. Naprawdę bezzasadnie fajne. 

Reita: Przede wszystkim jest wielka gruba ludzi, których nie można spotkać, jeśli idziesz drogą, tak zwyczajnie. (śmiech)

Kai: Oczywiście. (śmiech)

★Ehe? Co macie na myśli?

Aoi: Nie licząc nas, klip muzyczny stał się jakby grupą cyrkowców.

Uruha: Miejscu w którym kręciliśmy PV  to park rozrywki, który już jest używany. Była to bardzo szczególna sytuacja. Na przykład, oświetlenie wokół karuzeli, zostało odnowione specjalnie dla tej sesji zdjęciowej. To było imponujące w drobnych szczegółach, więc lepiej obejrzycie to.

★ Oryginalną fabułę muzycznego klipu, zaplanował RUKI?

RUKI:  Zgadza się. Obróciłem się w surowy rękopis. Początkowo, opisałem w szczegółach na przykład,  wydarzenia dziejące się teraz w Japonii jedno po drugim i również pomyślałem, aby pokazać te wydarzenia. Jednakże kiedy próbowaliśmy nagrać film, bardziej niż szczegółowe zdarzenia, cała atmosfera w muzycznym klipie spowodowała osobliwe uczucie. Cóż, to nie jest film, ale klip, dlatego jest to interesujące.

★ Kiedy RUKI  pisał tekst piosenki, do jakiego rodzaju rzeczy dążyłeś?

RUKI:  To tak zwane 「CYRK SAMOBÓJCÓW」 oznacza tutaj pokaz. Główną kwestią była informacja płynąca z telewizji czy np. z innego źródła. Jeżeli chodzi o klip muzyczny, przedstawia on stan, w którym ludzkie zmysły stają się stopniowo odrętwiałe.

★ Więc <wizja rozpadu>,  na początku utworu są słowa, które podsumowały ten punkt widzenia. 

RUKI:  Cóż, przynajmniej to jest tak jak ja to widzę. Po prostu napisałem takie jakie jest.

★ Rozumiem. No cóż, jeżeli chodzi o stronę dźwięku, byłbym szczęśliwy, jeśli moglibyście nam powiedzieć o celowości każdej partii instrumentów.

Kai: Ta piosenka była piosenką podstawową przy produkcji 「TOXIC」, w każdym razie wytwarzanie dźwięku zajęło dłuższy okres czasu.

Uruha: Z Kai’em, próbowaliśmy absolutnie każdej możliwości, od dynamicznego mikrofonu (mics?) do wszystkiego. Co więcej, na końcu stwierdziliśmy [Jak myślałem (wcześniej), spróbujmy zrobić podstawę w ten sposób]. Kiedy nie zrobiliśmy niczego, po prostu kontynuowaliśmy z te sam sposób, przed eksperymentowaniem na różnych rzeczach. Tak jak pomyślałem, punkt widzenia były różne.  Dlatego nie mieliśmy żadnych problemów po rozpoczęciu nagrania samemu. Cieszę się, ze próbowaliśmy.

★ Jeżeli już. Nagromadzenie doświadczeń jest ważną rzeczą. 

Reita:Jeżeli chodzi o bas, w tym albumie, jest to utwór, w którym nie umieściliśmy unikalnych elementów, a także zwroty są grane wyłącznie przez akord. Tylko w tej piosence, granie proste było lepszym porozumieniem.

Aoi: Jeśli chodzi o melodie, dla całego zespołu , bardziej niż granie gorączkowo energicznie, to coś więcej, gdzie w tej piosence można byłoby nazwać czymś podobnym do widowiska. Podczas grania, myślałem, że dobrze byłoby, jeśli ta piosenka sprawiałaby, że (ludzie by) tańczyli.  W momencie, kiedy otrzymałem piosenkę, był to utwór, który natychmiast wypełnił moją głowę (myślą), jak chcielibyśmy ją zaprezentować na żywo lub na PV. Dlatego w odniesieniu do rozwiązania, wynik stworzyłem naprawdę prosty. Moja decyzja sprawiła, iż zwroty nadal będą grane podczas tańczenia. Czy jest to prawdą czy nie, pomyślałem, że może być to zweryfikowane, a następnie (zagrane?) na miejscu na żywo. A może powinienem powiedzieć, że ja chcę to zweryfikować. (śmiech)

「SHIVER」 (by RUKI)

★ Już teraz, kiedy słuchałem tej piosenki czuję się trochę nostalgicznie.  

Kai: Tak, ponieważ jest to utwór, który ukazał się ponad rok temu.

Uruha: Gdy słucham teraz tego czuje, że w tym czasie, było swoiste napięcie.

RUKI:  Po prostu, to zeszłoroczny dźwięk. Dlatego w miarę możliwości tej piosenki była także zremiksowana koncertując się na perkusji, więc to wydaje się jakby nie było na właściwym miejscu w tym albumie. (nie pasuje do reszty)

Reita: Różnice w dźwięku, które wyprodukowałem, czy to w stosunku do poprzedniego (dźwięku), to obiekt krótkotrwałej rozrywki.

Aoi:Ale spójrz, jeśli nie powiedzieliśmy zgrubsza [Będziemy to remiksować], niespodziewanie fani tego nie zauważą, czyż nie (śmiech)? 

Reita: Oi, nie mów czegoś takiego. (śmiech)


「MY DEVIL ON THE BED」 (by Uruha)

★To piosenka Uruhy-kun, prawda.

Aoi: Tymczasowy tytuł utworu był [SHOW TIME], prawda?

Uruha: Tak. Wstępnie. (śmiech) Ale, ponieważ było to naprawdę  tymczasowe. Pomyślałem, że w ciągu najbliższych koncertów na żywo, to będzie odświeżające mając piosenkę, którą można stworzyć jako [widowisko] sceny, więc jest to,  co stworzyłem na swój sposób wyjątkowy. Ponieważ jest to piosenka z ciągiem wyrastającego rytmu. Myślę, czyby (ten utwór) nie pobudził publiczności łatwo?

★ W tej piosence wstęp, ma partie, gdzie sekcja rytmiczna  musi ciężko pracować jako lider, prawda.

Reita: To przed częścią śpiewająca, która nadchodzi. Prawdę mówiąc byłem trochę niespokojny. Tylko dźwięk pochodząca od dwóch osób, do jakiegoś stopnia jest możliwe dla nas stworzyć aurę? Myślałem, właśnie tak. (śmiech)

Uruha: Oprócz tego, czyż ten rodzaj rytmu nie jest twoim ulubionym?

Kai: Umm. Zastanawiam się, czy tak jest? Jeśli pytasz mnie, które z tych partii jest (ulubionym), to sądzę, że może być ten jeden. (gorzki śmiech)

RUKI:  Eh, naprawde? Myślałem, że twoim ulubionym jest shuffle  (śmiech).

Kai: Nie, do tej pory myślałem, że tak jest. Ale spójrz, starając się uzyskać ten rytm w tej piosence, tym razem mogłem zmienić mój osąd. Do tej pory robię błędy w uderzeniach na perkusji dla tego typu utworu, które wcześniej nigdy nie grałem, ale to dlatego, iż myślałem, że ten jest trudny.

★ Więc w tym zakresie, to osobista piosenka.

Uruha: Ponieważ wydaje się, że Kai był dość wysoko napięty, podczas nagrywania, kiedy powiedziałem [Chcę zmienić te część], zostałem lekceważący przez [Dlaczego tak!] (gorzki śmiech)

Kai: Chwileczkę, to nie tak! Myślę, że powiedziałem [Eh?!] , ale to nie  było jak zlekceważenie ciebie, jak po tym nie mogłem grać na perkusji poprawnie! Czy nie przyjmujesz wszy~stkich próśb?

Uruha:Nie, ale potem i tak spojrzysz na mnie jakbyś był zły. (śmiech)

Reita: Eh, więc on był na ciebie zły do tego stopnia. (śmiech)

Kai: Daj mi spokój już. (śmiech)

★ W każdym razie ten rodzaj pracowitości istniał po raz pierwszy, jako zespół, sądzę, że to oznaka wzrostu.

Aoi: Zastanawiam się, co to jest, to albo wzrost albo rozpad. (śmiech)

Uruha: Tym razem, w ostatniej chwili Kai mnie unikał. (śmiech) To znaczy, w tym czasie, lepiej sprawić drugiej osobie złość, ponieważ to go poruszy.

★ Zgodnie z oczekiwaniami złego profesora. (śmiech)

Aoi: W moim przypadku w tej piosence, także byłem trenowany przez Profesora Uruhę odnośnie wyciszonych części partii. [Tu jest żywot!], tak powiedział do mnie i starałem dać z siebie wszystko, ale myślałem, ze to zbyt trudne. Kiedy sądziłem tak, naprawdę nie lubiłem [Shuffle] (śmiech) Jeśli to możliwe, mam nadzieje, że powstrzymam się następnym razem.

Uruha: (cichy gorzki śmiech)

★ Sądząc jednak, że fani bardzo polubią ten typ piosenek. Ponadto sądzę, iż także z świetnymi członkami zespołu,  wylądowało to w bardzo wykwintnym miejscu.

Aoi: Rozumiesz? Tylko, ze oczy Profesora Uruhy są przerażające nawet do tego stopnia. (śmiech)

Kai: Ahaha (śmiech). W każdym razie, będę szczęśliwy, jeśli będziemy mieć więcej czasu, na nagranie tą metodą następnym razem. (gorzki śmiech)

★ Przy okazji, odnośnie 「MY DEVIL ON THE BED」, temat tego tekstu jest całkowicie wypełniony przez erotyczny wyraz. Myślałem nad tym również.

RUKI:  Aaa, ponieważ jest to piosenka zupełnie o seksie. (śmiech)

★ Tak szczerze. (śmiech)

RUKI:  Ponieważ przekaz odnośnie co oznacza, istnieje w takim utworze jest również nieco.... Zarówno utwór jak i brzmienie mają odczucia erotyczne.

★ Dźwięki, które są seksapilem wszystkich członków zespołu.

RUKI:  Tak, zgadza się. Dlatego pomyślałem, że nie ma innego wyboru, niż stworzyć piosenkę o seksie. Mówię to jako żart. (śmiech)

「UNTITLED」 (by RUKI)

★ Głęboka piosenka, agresywna piosenka, i erotyczna piosenka, słuchając zupełnie różnych rzeczy, ta tak zwana ballada jest zachwycającym rozwojem. 

RUKI:  Po raz pierwszy była to piosenka, którą napisałem z nocnym niebem jako temat.

★I tak po prostu, jakoś stała się pięknym utworem. 

RUKI:  Jeśli chodzi o ballady, aż do teraz było dużo utworów, które są zazwyczaj bolesne. (śmiech) Ale wyłącznie ta jedna, jest utworem, którym napisałem przypominając sobie o pokoju i przesadnie szerokim nocnym niebie.

Aoi: On jest poetą, jak należałoby się spodziewać.

Reita: Możliwe, że także widziałem nocne niebo, które Ruki widział.

Uruha: Także je widziałem!

RUKI: Oi, co jest z wami! Nagle mam złe przeczucia! (gorzki śmiech) 

Kai: Ahahaha. (śmiech)

★ Podobnie w jaki sposób wyśmiewaliście konwersację, ta piękna piosenką musiała was wszystkich dotknąć. 

RUKI: Aa, z pewnością, podczas tworzenia pomyślałem o pięknej piosence.

★ W celu odgrywania tego delikatnego piękna, co wszyscy gracze zapamiętali  w pamięci podczas nagrania?

Uruha: Chodzi o egzekwowanie SE, prawda. Gdy usłyszałem tę piosenkę, synchronizacja ‘powapowa’ zaczęła brzmieć jak do wstępu, pomyślałem, że to ważne w tej piosence. Jeśli nie byłoby tego, czyż nie byłaby to zwykła rockowa ballada? Do tego stopnia. Ale dlatego, że jest to naprawdę delikatny dźwięk, gdy gramy na gitarach bez umiaru, dźwięki staną się ukryta. Tam dotowaliśmy to umiejętnie.  

Aoi: Kiedy pomyślałem, że nie ważne jak to powiem, ta piosenka jest oparta na melodii, prawda. Innymi słowami, jeżeli głos Rukiego byłby zorzą, dźwięki, które wypuściliśmy byłby święcącymi gwiazdami idącymi za nim... śmiać się z tego! [Kompletnie nie ogarniam tego faceta]

Reita: Nie mogę się z tego śmiać. (gorzki śmiech) Ale, moim zamiarem także było grać proste tonacje. To nie wyróżnia się, ale przez cały czas, utrzymywałem grę, która mogłaby wspierać utwór.

Kai: Jeżeli chodzi o perkusję, zamiast werbela (bęben z rezonującymi strunami), który brzmi jak odległe echo, które Ruki sobie zażyczył, mogłem dostosować to do tych dźwięków, które wyszły wcześniej. Czyż ta partia nie sprawiła, że piosenka zaprezentowała się czyściej?

★ Chociaż, że jest to utwór, który przypomina o waszych opowieści lub scenie, tytuł brzmi 「UNTITLED」. Jaki jest powód nie podania określonego słowa?

RUKI:  Myślałem o niektórych (nazwach). Ale nie mogłem znaleźć odpowiedniego słowa do tego utworu. Pomyślałem, czy nie jest to przypadek, więc raczej zrobiłem ją bez tytułu, a nawet jest tam wyrażenie sensu dryfowania nicości.

★ Osobiście, jak scena zmienia się z 「MY DEVIL ON THE BED」w 「UNTITLED」, a później jest kontynuacja 「PLEDGE」, poczułem jakby była linia tych trzech piosenek. Z wyjątkiem tych trzech utworów, są tylko silne kompozycje muzyczne o społeczeństwie. Te trzy piosenki, ukazują rzeczywistą miłość, która smakuje wyjątkowo silnie.

Uruha: Ah, strumień prawdy. Z seksu, do romantycznego nocnego nieba. (śmiech)

Reita: Następnie jest 「PLEDGE」jako przysięga miłości. (śmiech)

Aoi: To dramat o kobiecie i mężczyźnie, prawda. ~

「PLEDGE」 (by RUKI)

★ Ta piosenka, nawet jeżeli nie słuchaliśmy ją w zimę, to naprawdę  jest wchłaniająca. To jest potwierdzanie, że jest to dobra piosenka.

Uruha: Tak jak można było się tego spodziewać, ta ballada jest dobra w tej linii. Jeśli nie mogłaby być połączona po wstawieniu ją do albumu, czułbym, że wrażenie różniłby się.

RUKI:  Historia sama w sobie jest również połączona, prawda.

Uruha: Masz na myśli, jak「MY DEVIL~」jest uwzględniony, też?

RUKI:  Tak, prawda. (śmiech)

「RUTHLESS DEED」 (by Uruha)

★ Niesamowita, wzburzona złośliwość mogła być odczuwalna w tej piosence.

Uruha: Kiedy stworzyłem oryginalną melodię, skomponowałem ją z obrazem [zera]. A stała się piosenką z silnym oddziaływaniem. Sądzę, że to z powodu słów Rukiego, które powiązał z utworem.

★ Początkowo, powtarzający się jakby monolog głosu jest uwzględniony.  

RUKI: Tak zwany paradoks jest właśnie taki. Rzeczy, które są tworzone przez ludzi czasami przyczyniają się do zranienia innych, czyż nie ma takiej rzeczywistości? Mimo, że od początku powinniśmy wiedzieć, że jest to możliwe. Nie ma niczego, ale jest to ten rodzaj paradoksu.

Uruha: To całkowicie wskazuje na [...](ocenzurowali, prawdopodobnie temat, który jest tabu.), prawda.

★ <Wylewna kara> w <bezlitosne światło> to zupełny symbol.

RUKI:  Ale, w tym świecie, dotykając tego rodzaju scen było jak tabu. Kiedy pisałem to, pomyślałem, czy będzie to cos złego, jeżeli poruszę takie rzeczy.

★ Nie ma mowy aby było to złe. W Japonii, początkowo wolność słowa  i wprowadzenie wolność są jednym z głównych przywilejów przewidzianych dla całego narodu.

RUKI:  Cóż, jak to powiedzieć? Nie wiemy co myślą ludzie, kiedy tego słuchają, prawda? Nawet jeśli są ludzie, którzy zaczynają myśleć o tym ,w tym przypadku. [Cóż, czyż nie jest to w porządku]. Myślałem o tym także. (śmiech)

★ To możliwe jest do uzyskania zgody lub zezwolenia na ten temat od ludzi, którzy słuchają tej piosenki. Jak [Prawda! Myślę tak samo!]

RUKI:  Hmm. Sądzę, że nie wszyscy myślą, że każdy myśli tak samo. Jeśli spojrzysz na aktualną sytuację w Japonii, możesz pomyśleć tylko tak samo. Dla mnie, chce przynajmniej otworzyć trzecie oko na różny rodzaj ludzi.

★ Tak czy inaczej, historia wydaje się być podłączona do tekstu w 「THE SUICIDE CIRCUS」. W pewnym sensie, że jeśli ktoś zatrzymuje myśli połykając aktualności od innych ludzi, można zauważyć ważną prawdę. 

RUKI:  Co się stało w Japonii w dziejszych czasach? Takie rzeczy jak te również, nie będą zrozumiane, jeśli ktoś zatrzymuje swoje zdanie odnośnie tych spraw? Uważam, że najważniejsze jest teraz poprawienie zrozumienia rzeczywistości bardziej niż cokolwiek innego. Tym samym, tak zwana [życie w przyszłości] ulegnie zmianie. Uspokajająca piosenka lub radosna piosenka jest też w porządku, ale od teraz sądzę, że chce wyrazić rzeczywistość, którego nie możemy obrócić w moją pracę.

「PSYCHOPATH」 (by RUKI)

★ W [TOXIC] jest to z pewnością najbardziej uderzająca piosenka.

Kai: Ledwo ją stworzyliśmy, ale ponieważ powinniśmy ją oczyścić jakoś udało nam się ją zrobić. To było w znacznym stopniu trudna piosenka. (gorzki śmiech)

Reita: Jest bardzo głęboka, ale to było naprawdę trudne wytworzyć dźwięki z taką intensywnością. Myślę, że może być trudno grać ją na żywo. Jeśli mógłbym tylko pozwolić na zwykły dźwięk, smak tej piosenki, nie mógłby być żywy. Chcę zwrócić na to uwagę.

Aoi: Podczas nagrywania, my również zastanawialiśmy czy grając ją na żywo będzie w taki sam sposób. Ale, od tej pory, jest jeszcze możliwość poprawienia  brzmienia troszkę bardziej. Jest to piosenka warta-wiercenia.

Uruha: Taka jakby death-metal piosenka. Mieliśmy takie wśród utworów, które mamy aż do teraz ,ale nie było ich zbyt wiele. Więc w dalszej części, przy produkcji edgier(?) i ostry drobiazg, potrzebowaliśmy doprowadzić utwór do poziomu, którego potrzebujemy. 

★ Z punktu widzenia liryczny, to 「PSYCHOPATH」, nie wydaje się być piosenką, która rozgrzebuje i odsłaniać coś w silne światło dzienne. 

RUKI:  To prawda, aby wyrazić to jedynym słowem, to co tu jest to krzyk duszy. Ale to nie jest tylko o głębokich sprawach.  Tym razem, na broszurze nie ma tłumaczenia wydrukowanego obok oryginalnego tekstu. Więc zaczynając od tego, patrząc na to, będzie to szybki sposób.

「VORTEX」 (by RUKI)

★ Słuchanie tego po 「PSYCHOPATH」, stopień zatwierdzający jest niesamowity.  

RUKI:  W kolejce po tych dwóch piosenkach, następnym utworem jest 「TOMORROW NEVER DIES」, przepływ, który tworzą atmosferę sprawia,  jakby to już było bliżej w drugiej połowie życia. 

Aoi: Zwłaszcza, 「VORTEX」 jest już zmoczony życiem, prawda.  Nawet jeśli nie graliśmy tego wiele razy, na przykład Summer Sonic, graliśmy z naprawdę dobrym uczuciem, a to było zabawne.

「TOMORROW NEVER DIES」 (by RUKI)

★ Wydaje się, że ten utwór został stworzony i skierowany do fanów i słuchaczy. Chciałem umieścić ten utwór na samym końcu tej chwili.   

RUKI:  Było to stworzone tak aby skierowane było do wszystkich. Chciałem umieścić ten utworu  na samym końcu w tamtej chwili.

★ W ogóle, to album ma wiele utworów muzycznych, które mają agresywny ton, ale brzmieniu towarzyszy orzeźwiające uczucie, które słuchać w tej piosence  jakoś wyjątkowo świeże. Pod pewnym względem są partie, które mogą dać poczucie oczyszczenia twoje serce.

Aoi: Ponieważ, jednak jest to piosenka o stosunkowo dużym rozwoju sceny, dla mnie ten utworów mogłaby być garstka.

Kai: To utwór z dużą ilością modulacji, prawda.

Uruha: Szczególnie w pierwszej połowie utworu jest dusza. Mniej niż bardziej wynikiem prób i błędów stał się dźwiękiem, który jest atakiem tego rodzaju gitary. Gdybym grał ją na każdym koncercie na żywo, moja prawa ręka dostałaby zapalenia ścięgna. (gorzki śmiech)

Reita: Ja także, grałem ten utwór z nowym uchwytem (palców) i udało  się. Ale, myślę, że stała się bardzo odpowiednią piosenką podsumowując znaczenie albumu.

RUKI:  Wewnątrz tego albumu, istnieje wiele form ‘prezentu’, ale są to moje uczciwe odczucia teraz. Chyba chodzi o punkt jak [Wy chłopcy! Koncert na żywo jest nieco surowy już!] (śmiech) To obejmuje rzeczy, które chcę, aby  wszyscy nie zapomnieli.

{Sądzę, że są ludzie, którzy nie wiedzą jak cenne jest życie, to coś, czego nie uczy się w szkole. Czasami nie myślą o tym, że [To jest coś dobrego, jeśli trzymamy życie]. (Uważają), że są wyłącznie złe rzeczy. Ale jeśli ktoś spyta; [Czy mogę być spokojny jak umrę?]. (To) Uważam, że takiego czegoś nie ma. Jednak nie myślałem o tym, jak chcę by  się poczuli po wysłuchaniu tej piosenki. Po prostu śpiewam o tym, co jest w moim umyśle. – poza wywiadem.  }

「OMEGA」 (by Uruha)

★ Zakończenie SE, to coś co wykonał Uruha-kun.

Uruha: Tak. Ruki powiedział, że chce chaotyczny SE, który wydawałby się jakby wszystko się rozpadało, więc zestawiłem ze sobą dźwięki razem w ten sposób.

RUKI:  Cyfrowy świat, który zakończył się krótkim zwarciem. To był taki obraz.


C r e d i t s
Oryginalny tekst zawarty w 2011  SHOXX vol. 225
Tłumaczonie angielskie:  ruki-candy
Tłumaczenie polskie: LILA.