Bath Room

Bath room // Łazienka

JAPANESE

ROMANJI

ENGLISH

POLISH

眠れないのはなぜ? 静けさに酔いしれてた
湿った部屋で一人また 口ずさめば虚しく
眠れないのは何故? あなたが見えたから
視点は濡れた床 頭をかしげて眠ってる

知りたくもないような現実にただ無感情で
声も出さずずっと  瞬きすら忘れて あなたに見蕩れていた

眠ってしまいたい  目覚めだけを恐れて
全てを忘れたい  身勝手な戯言ね
あなたの名前を呼ぶ  寡黙に気がふれる
痩せた肩を掴み叫んだ  か細過ぎた温もりに

知りたくもないような現実に深く心溺れ
唇を噛み堪えた涙さえ  意味が無いと知った

立ち尽くす僕の背後の声
吐き出す理由など  どうでもよかった
ただ  目の前のあなたがとても寂しそうな顔で
何一つ出来なかった 自分を死ぬ程憎んだ

名前をくれた唯一のあなたへ  このまま傍に居てくれないか
そう  僕にとって最初で最後の優しき「母

白い壁にそっと  真っ赤な絵の具であなたを縁取った
まだ暖かい頬をすり寄せて  静かに笑ってみせよう
大粒の涙があなたと重なった   一つになれた気がした
目蓋を閉じ  温もりが消える頃  僕はあなたの傍

Nemurenai no wa naze? Shizukesa ni yoi shireteta
Shimetta heya de hitori mata, kuchizusameba munashiku
Nemurenai no wa naze?
Anata ga mieta kara


Shiten wa nureta yuka, atama wo kashigete nemutteru 

Shiritaku mo nai you na genjitsu ni tada mukanjou de


Koe mo desazu zutto, matataki sura wasurete, anata ni mitorete ita

Nemutte shimaitai, nezame dake wo osorete


Subete wo wasuretai, migatte na tawagoto ne


Anata no namae wo yobu, kamoku ni ki ga fureru


Yasete kata wo tsutsumi sakenda, kagososugita nukumori ni

 

Shiritaku mo nai you na genjitsu ni fukaku kokoro obore


Kuchibiru wo kamikoraeta namida sae, imi ga nai to shitta

 

Tachitsukusu boku no haigo no koe


Hakidasu wake nado. dou demo yokatta


Tada me no mae no anata ga totemo sabishisou na kao de


Nani hitotsu dekinakatta, jibun wo shinu hodo nikunda

 

Namae wo kureta yuiitsu no anata e, kono mama soba ni ite kurenai ka


Sou... boku ni totte saisho de saigo no yasashiki "mama"

Shiroi kabe ni sotto makkana e no gu de anata wo fuchidotta


Mada atatakai hoho wo suriyosete shizuka ni waratte miseyou


Ootsubu no namida ga anata to kasanatte, hitotsu ni nareta ki ga shita


Mabuta wo toji, nukumori ga kieru koro, boku wa anata no soba de

Why can't I sleep? I was intoxicated with silence
Still alone in a wet room, humming to myself would be pointless
Why can't I sleep? Because I could see you
All I can see is a wet floor, I'll lay my head down and sleep

Still emotionless in the reality I don't seem to want to understand,
Forever silent, I was so fascinated by you I forgot to even blink

I want to sleep, I fear only being awake
I want to forget everything, self-centred nonsense, isn't it?
I call your name, trembling in fear
I gripped your slim shoulders and screamed, in your weak warmth

My heart sinks deeply in the reality I don't seem to want to understand,
I bit my lip and endured even tears, didn't think there was a meaning.

I stand stock still, my voice distant,
I spit out the reason, it didn't matter
But... before my eyes you looked sad,
I couldn't do a thing, hated how much I'd died

To only you who named me, won't you stay by my side like this?
So... kindness from the beginning to the end, "mother"

On the white wall, deep red colour surrounded you
I snuggle close to your still warm face, let's smile quietly
My teardrops flowed over you, I felt I'd got used to being alone
I close my eyes, the warmth has nearly faded, I am beside you

 

Credit:

spiderdna // gazette_lyrics,

Dlaczego nie mogę spać?1 Byłem upojony ciszą.

Wciąż samotnie w wilgotnym pomieszczeniu, nucenie byłoby bezsensowne.

Dlaczego nie mogę spać? Ponieważ, zobaczyłem cię

Wszystko, co będę widziałem w mokrej podłodze, kiedy pochyle głowę i śpię.

 

Wciąż emocje w rzeczywistości, nie wydaje mi się bym chciał je zrozumieć.

Zawsze milczenie, kiedy byłem zafascynowany przez ciebie, zapominałem nawet mrugać.

 

Chcę spać, boję się tylko być obudzonym.

Chcę zapomnieć o wszystkich egocentrycznych bzdurach, prawda.

Wzywam twoje imię drżąc ze strachu.

Chwytam twoje małe ramiona i krzyczę w twoim słabym cieple.

 

Moje serce spada głęboko w rzeczywistość, nie wydaje mi się, że chce to zrozumieć.

Wbijam swoje wargi i znoszę nawet łzy, nie sądziłem, że to nie miało sensu.

 

Stoję wciąż oklepany, a mój głos jest daleki.

Wypluwam powód2 , ale to nie ma znaczenia.

Lecz.. zanim moje oczy patrzyły na ciebie smutno.

Nie mogłem nic zrobić, nienawidziłem tak bardzo, że mógłbym umrzeć.

 

Tylko ty, który mnie nazwałeś, nie chcesz pozostać przy mnie w ten sposób?

Więc.. dobroć, od początku do końca, ‘matko’

 

Na białej ścianie, ciemnoczerwony kolor otacza cię

Wciąż tulę blisko ciepłą twą twarz, uśmiechnij się cicho.

Moje łzy płyną nad tobą, czuję jakbym się przyzwyczaił do samotności.

Zamykam oczy, ciepło niemal wyblakło. Jestem przy tobie.

 

1 [spać] znaczy [umierać]

2 tłumaczka ang. Nie była pewna.

the GazettE ; Lyrics by Ruki // Composition by Aoi // Album: NIL