ZY - 53

★To prawie rok od kiedy byliście wszyscy tu zebrani. (ostatni raz w Neo nr. 49) W tym długim … okresie, co właściwie robiliście? 
RUKI: Tworzyliśmy piosenki. (śmiech) 

★Jestem pewien, że tworzyliście piosenki już od zeszłego roku, nie jest to spokrewnione z wyzwoleniem harmonogramu prac troszkę inaczej? 
RUKI:W tym czasie, zaczęliśmy tworzyć piosenki, to było po prostu wysypisko kompozycji. 

★Dobrze, w taki razie, musieliście spore na zapas, prawda? 
Wszyscy: ………….. 

★ Hej! (śmiech) Kai: Około 7….. piosenek? 
RUKI: To jak…… to nie tak, jakby…... istnieje około 7 piosenek, które zostają, ale były także inne utwory. 

★ Zatem nie było terminu….. tak jakby coś. (wymuszony uśmiech) 
Aoi: Mimo to, nawet nie mówiono nam by się pośpieszyć lub cos takiego. 

★W pozytywnym sensie, nie był to wtedy luksusowy okres? 
Aoi:  To prawda. Minęło trochę czasu. 
RUKI: Ale, ponieważ był czas, w końcu dalej pędziliśmy by nadrobić zaległości…. zastanawiające dlaczego tak się stało. 

★Ponieważ termin ostateczny przychodził z czasem. (śmiech) W każdym razie, gdy był czas, jest to jedyna możliwość eksperymentowania z różnymi myśli i dyskusją na różne rzeczy, prawda? 
Aoi:  To dlatego, że jesteśmy, ostatecznie, facetami, którzy unikają ryzyka jak najlepiej potrafimy, widzisz. (śmiech) 

★Naprawdę? (śmiech) Nie, nie, nie tylko tworzyliście piosenki, ale to pozwala również na inne rzeczy, prawda? Jak udanie się na wycieczkę lub wychodzić na zewnątrz. (śmiech) 
RUKI:  Nie mogę pomóc, ale (mogę) być niepokojący. (gorzki śmiech) 
Reita: Chciałem udać się na wycieczkę, ale nie było decyzji o nadchodzących sprawach, toteż nie byłem nawet w nastroju by gdzieś wyjechać. (śmiech) Gdybym zostałem poinformowany, że jest to dalej odwołane, byłbym zobowiązany by móc się bawić, wiesz. 
RUKI: To po prostu wisiało w powietrzu. Nie było odwołane, ale nie było pracy.. coś w tym stylu. 
Uruha: Nie myślałem o tym, ale miałem poczucie odległości między nami a terminem, tak myślę. Nie zbyt blisko lub zbyt daleko. Jeśli tego nie ma, wtedy naprawdę nic nie wychodzi, prawda. (śmiech) 
Aoi:  Jakiś czas przed Trasą FC (w Marcu), która była. Pomyślałem, jakie dni na wykonanie tego będą najbliżej. (śmiech) Prędzej czy później, mam na myśli coś w rodzaju uczucia. (śmiech) 
Uruha:  Zwykle, jest to myśl, w której wypada mieć różne rzeczy zadecydowane do końca roku, ale przedtem poznawaliśmy gdzie są urządzenia nagrywające , a nawet nie byłem w nastroju zabrać się do tworzenia piosenek. 
RUKI: Dla nas, nie mając nic do zrobienia to nieprzyjemny stan. (wymuszony uśmiech) 

★ Przechodząc taki ponury okres, a następnie przechodząc do oczyszczających rzeczy, to te przeniesienie się zadecydowało, a potem (była) też decyzja odnośnie wydania SINGLA [SHIVER]. Przypuszczam, że z tym wszystkim, piosenka została wykonana całkiem niedawno... prawda? 
RUKI: To prawda. Tylko trochę przed upływem nowego ostatecznego terminu. Zaczęliśmy tworzyć utwory dopiero kiedy dotarliśmy do stanu, w którym myśleliśmy [Jeśli nie spotkamy się by wybrać utwory wkrótce naprawdę będzie źle, czyż nie?] (gorzki śmiech) A gdy sprawy zaczęły iść w kierunku gdzie czuliśmy [Jeśli myślimy tak, to będzie straszne, prawda?]... jeśli nie zrobilibyśmy nagrania w tym czasie, nie udałoby się wyrobić do Lipca, zatem zaczęliśmy być niecierpliwi. (gorzki śmiech) 
Uruha: Myślałem, że powiedzą nam coś w stylu [Proszę zrobić to przed czasem tym razem], ale nie było nic takiego w cale... a potem, zabrakło całkowicie czasu. (śmiech) 

★ Zatem kiedy w końcu odbyło się spotkanie selekcji piosenek? 
RUKI: To był początek lutego, prawda? 
Reita: To był mniej więcej okres, kiedy plany na ten rok zostały od razu podjęte. 

★ A Sony zadecydowało o przenoszeniu się. Przypuszczam, że celem przeniesienia się było pozwolić aby theGazettE było znane ludziom, którzy nie wiedzą jeszcze o zespole, prawda? 
RUKI: Tak. Cóż, nie wiedzieliśmy, jeżeli nie spróbowaliśmy, prawda? (śmiech) 

★ Rozmowa w której, były jakieś zamówienia od producentów mówiących [Proszę zrobić ten utwór w tym rodzaju] lub coś takiego? 
RUKI: Nie było żadnych. 
Uruha: Raczej, powiedzieli nam, że piosenki były wszystkie. Mimo że, jest to najbardziej oczywiste, iż nie mając wystarczającej ilości kompozycji nie jest to dobre, to jest tak jak rzeczywiście było. Wręcz przeciwnie, myślałem, że byliśmy jedynymi, którzy żądają rzeczy.〔próśb jak ma wyglądać utwór〕 Udało nam się dostać dużo większy rozgłos, zrobiliśmy to dla siebie, na przykład. 〔Mówi tu między innymi na temat SHIVER, które było w anime, co wyłącznie było PROMOCJĄ zespołu. Wiedzieli, że ten utwór ma być opening`iem, jednakże nie dostali, ŻADNYCH wskazówek jak ma on brzmieć (co w większości przypadkach ma miejsce), zatem to są wyłącznie ich odczucia zawarte w piosence, które zrobili z myślą, aby większa ilość osób poznała ich muzykę, dlatego jest to czyste brzmienie instrumentów, bez miksowania. 〕 

 ★ To dlatego, że podstawową rzeczą jest to, aby utwory były dobre, czyż nie? Cóż, kluczowa rzecz, jakby tu rzec, ma mieć dobre rzeczy w stylu theGazettE. 
RUKI: Podeszliśmy do tego tak samo, jak zawsze. 
Uruha: Ale, w odniesieniu do podjęcia decyzji nad piosenkami, pracowaliśmy mając na uwadze fakt, że nie możemy kontynuować dopóki każdy z nas nie doszedł do konsensusu. 

★ Począwszy od pracy z nowym personelem, czy przypadkiem nie było tam żadnej niezgody? 
RUKI: Producenci chyba sami nie wiedzą za wiele o rzeczach związanych z Viusal Kei. Tak więc, zaczęło się od wyjaśnienie o co chodzi w Viusal Kei. 
Uruha: Ale kiedy to im wyjaśnialiśmy, skończyli na tym, że mieli zdanie 〔prawdopodobne złe〕 lub dwójka z nich miała swoje, w miejscach, a my prawie skończyliśmy, tak jakby, kłócąc się o to. (śmiech)〔Też bym się kłóciła, jakby ktoś tego nie rozumiał! 8D 〕 

★ Czyż to wszystko o theGazettE nie staje się Następną Erą Awangardy? 
RUKI: Tak właśnie Producent tez powiedział. Ale powiedzieliśmy również, że są tacy fani, którzy również nas śledzą, aż do teraz, a z tego powodu nie możemy po prostu nagle się zmienić. „Podstawowi” fani, którzy nas śledzą aż do tej pory, mogliby być zaskoczeni.〔bardzo ładna postawa, to się nazywa dbanie o fanów i o własne ideały, lubię to!〕 

★ Przesunięcie do przodu. Chcielibyśmy usłyszeć, jak rozmawiacie o 3 piosenkach w kompozycji, w tym o tytułowej piosence. Różnią się one od normalnego wzorca, czyż nie? 
RUKI: One brzmią jak zwykłe rzeczy. (śmiech) 

★ Spostrzegłem, iż piosenką 「HESITATING MEANS DEATH」 jest żywym numerem, jakiego rodzaju wrażenie mieli producenci? Czy podobała się im? 
Reita:To było jak [Lubią kopulacje jeszcze bardziej!] (śmiech) 

★ Czy to oznacza, że były pewne różnice w opinii odnośnie 「SHIVER」 jako piosence tytułowej? 
RUKI: Rozmawialiśmy o tekście piosenki. W przeważającej części, słowa były wprowadzone w ich cały wysiłek również. Zamiast uczucia [To nie jest fajne], udało nam się popracować nad tym z całą szczerością. 

★ Nie mogę całkowicie włożyć swój palec w nią(?), ale istnieją miejsca w tekście 「SHIVER」 , gdzie w jakoś sposób mają one inną aurę niż te poprzednie pracę. 
RUKI: Starsze piosenki wykorzystywane były lekkomyślnie i prosto. Zatem nawet chciałem mieć łatwo-rozumiany tekst tym razem. Niemniej jednak istnieje różnica między tym co-jest-łatwe-do-zrozumienia dla mnie i co-jest-łatwe-do-zrozumienia dla nich. Cóż, co jest teraz za mną też były bardzo proste słowa, zatem nie było żadnego uczucia dyskomfortu na ten temat. Nie pisałem ich w ostatnim czasie. 
Uruha: Słowa są wszystkie w język japońskim. 
RUKI: Cóż, wydaje się jakby przyszło to od dłuższej chwili. Pomyślałem, iż mógłbym popatrzeć na coś ze świeżością, wiesz? W każdym razie nie było to szczególnie trudne. To dlatego, że prawdę mówiąc, zawsze pisałem trudne piosenki do zrozumienia, aż do teraz. 
Uruha: Czyż to nie jest tak jak lubisz? 

★ Przejście przez taką wymianę poglądów, nie było potwierdzenia istoty zespołu? Jak to wszystko działa w tym zakresie? 
RUKI: Nah~ Pomyślałem, ponieważ tak naprawdę nie tracimy z oczu nas samych, nie było żadnych wizyt w naszych domach. Czy to nasz wygląd czy utwór nad którym pracujemy, czujemy, że tak długo jak ta partia jest typowa dla rockowego stylu the GazettE może być nadal zaprezentowana... to byłoby dobrze, dla nas. 
Uruha:  Faktycznie, nie jesteśmy rodzajem zespołu, który robi to co nie chcemy robić. 

★ Niemniej jednak istnieją także elementy, nad którymi łatwo się pracuje, czyż nie? Przy okazji, czy PV zostanie zastrzelone jeszcze? 〔chodzi chyba o wypuszczenie 〕 
RUKI: Wkrótce zostanie ukończony. 
Reita: Dyrektor był jedynym, który chciał to, zatem osiadł na tym sam. Ostatnio, byli ludzie, którzy tego zażądali. 
Uruha: Nasza praca stała się łatwiejsza w tym aspekcie. 
RUKI: Jakość grafiki, wliczając samą okładkę - zwiększyła się. 

★ Słuchając jak rozmawiacie, mam wrażenie, że istnieją różne rodzaje wzlotów i upadków przed wypuszczaniem Singla. (śmiech) 
Uruha:  Chcemy aby wszyscy szybko wiedzieli, że to nie jest wszystko, co wypuszczamy. (cierpki śmiech) 
RUKI: Istnieje też duża gruba fanów, którzy nie wiedzą nic o przeniesieniu się. 
Uruha: Czyż nie będą oni zastanawiać się, dlaczego ta banda kolesi nie uwalnia żadnych kompozycji jeszcze? 

★ A potem.... tym razem 「SHIVER」 został podjęty jako temat otwarcia do anime Kuroshitsuji II, prawda? 
Reita:To jest pierwszy raz, kiedy mam związek z anime. 
Uruha: Mimo, że to anime, to poczucie jakbyśmy szli ręka w rękę ze sobą nawzajem. Były różne powiązania aż do teraz, ale nasze własne zaangażowanie było przeważnie małe. 
Reita: To tak jakbyśmy tworzyli otwarty obraz w rytmie z piosenką. 

★ A, trasa zaczyna się w Lipcu. Dzieje się to po długim czasie, a także jest ona rozłożona w czasie. To co uderzyło mnie to było pomiędzy NAMELESS LIBERTY SIX BULLETS 01 i NAMLESS LIBERTY SIX BULLETS 02 
Reita: Aah, myślę, że zdajesz sobie sprawę z tego samemu. (śmiech) Zrozumiesz to nawet w Lipcu. (śmiech) 
Aoi:   Byliśmy bezczynni w pierwszej połowie, to dlatego. Mając to na uwadze, czuliśmy, że musimy dać dużo słodyczy. (śmiech) 

★ Nie istnieją tylko liczne występy, ale nawet wasz dzień otwarcia w Tokyo Dudoukan w 2 dni występu. Koncert w Nakano Sun Plaza Hall ma 3 występy, prawda? Czy robiliście to wcześniej? 
Uruha: Czyż to nie jest po raz pierwszy? 

★ Istnieją miejsca, w których będziecie występować po raz pierwszy, a to jest dość długo-trwająca trasa po dłuższej chwieli, obecnie, w jaką chcecie tę trasę przeobrazić? Czy może każdy z was na to odpowiedzieć, proszę! 
Kai: Ponieważ istnieją tylko 3 utwory, które wypuszczane są jako nowe piosenki. Myślę, iż 01 będzie znacznie różnił się od tych LIVES, które mieliśmy do tej pory. Zatem, trzeba będzie pozbyć się pretensji aby zrobić coś nowego, tak sądzę. Mieliśmy małe spotkanie odnośnie tego powrotu też, więc jeśli moglibyśmy po prostu dostać się do tego ładnego miejsca. (śmiech) 

★ Tak jak mając łatwe LIVEs do zrobienia, ponieważ istnieją tam również ludzie, którzy będą oglądać was po raz pierwszy? 
Kai: To jest coś, co chcemy trzymać w umysłach dla każdego LIVE, które wykonujemy. 

★ Jak sie z tym czujesz, Reita? 
Reita: To pierwszy raz, kiedy mamy tak dużo występów w kolejce, mimo że nie wydaliśmy jakiegoś albumu. Cóż, zastanawiam się jak theGazettE teraz wykona wymieszanie utworów starszych i nowszych piosenek, to się okaże. Setlista nie została jeszcze podjęta, zatem nie wiem jak to będzie, ale chcę usłyszeć jaki rodzaj nastroju staruch utworów przyniesie teraz. 

★ Jak ty Aoi? 
Aoi:  To jest tak jak się czujesz? (śmiech) 

★ Eh? Jak? (śmiech) 
Aoi: Zamiast tego, to co byłoby lepsze do zrobienia, prawda? Mimo, że przekształciłem to natychmiast w pytanie. (śmiech) 

★ Hm? Natychmiast? (śmiech) Uhh~ jesteś wspaniały sam dla siebie. 
Aoi: Ah, jestem dość zmęczony słuchaniem tego przez cały czas. (śmiech) 

★ Cóż, bez konieczności powiedzenia o tym. (śmiech) 
Aoi: Zatem nie wiem, po prostu będę to czuć dobrze, jeżeli przekształcimy to w lecie, w którym utrzymuje wspomnieniach kogoś. Chcę wykonać niezapomniane LIVE. 
Uruha: Kompozycje Singli tym razem 3 utwory, które są bardzo małe, ale czuję, ze mogą też dobrze być kluczem pozostawionym dość dobre wrażenie. 「SHIVER」 może dotrzeć do świata, 「HESITATING MEANS DEATH」 był wykonany, ponieważ chcieliśmy mieć trochę energicznej zabawy, zatem będzie to piosenka, która będzie ekscytująca, nie biorąc pod uwagę, że trudno jest ją grać, a 「Naraku」 jest ciężkim utworem, który pokazuje nasz światopogląd, więc wszystkie te piosenki, przy których czuje przygotowanie odpowiedzi, nawet na LIVEs, więc czekam na to. 

★ Czy uprzejmie to wszystko podsumowujesz, Ruki? 
RUKI: Jak widzisz, te LIVEs, które oznacza drogi, które my, jako theGazettE, podążamy za nimi daleko, rozmawiałem o tym jak chcę wnieść te uczucie w wykonanie tych LIVEs, które wyglądaj jakbyśmy zaprezentowali film o nazwie theGazettE. Nie wiem jak to zrobimy. (śmiech) Czyż nie jest to jak światopogląd podzielony na kawałki? 

★ Jak w, twardych kawałkach, kawałki, które słuchasz, i takie tam. 
RUKI: Przypuszczam, iż gdybyśmy mogli wziąć zbliżenie każdego z nich i pracować nad nimi, to wiesz. Jeśli zrobilibyśmy tak, myślę, ze nawet obraz starszych utworów uległby zmianie. 

★ To dodatkowe pytanie, ale co chcecie zrobić przez ten roczny rok? 
RUKI: Chce mieć dreszcze, lub śmiać się naprawdę głośno, tak sądzę. (śmiech) 
Reita: Czyż nie możemy również uzyskać silniejszej psychiki? 
Aoi: Cóz, po prostu chcę myśleć, iż to był dobry rok, wiesz. (śmiech) 

C r e d i t s
Oryginalny tekst zawarty w Zy 53 
Tłumaczony przez duckytranslations 
Tłumaczenie polskie: Lila.

Neo Genesis vol. 34

SATIMA SUPER ARENA

★ Po koncercie w Saitma Super Arena, nie mieliście zbyt wiele czasu na odpoczynek? 
Aoi: Po koncercie na żywo natychmiast.. no cóż, trzeba było posprzątać sprzęt, nie mówiąc już o półkach i magazynie. Było sporo do zrobienia. 
RUKI: (śmiech) Szybko posprzątaliśmy magazyn, prawda? 
Reita: także musieliśmy posprzątać) wszystkie taśmy, (które zostały zrzucone w trakcie koncertu) (śmiech) 
RUKI: Wszyscy ogłosili bentou, 〔drugie śniadanie/ lunche〕też.. 
Reita: Właściwie to nie bentou, a może i to. (śmiech) Na Saitama Arean to było za opatrzenie w żywność. 

★ Od samego początku tego wywiadu, mówicie kłamstwa prosto w twarz.. (śmiech). W sumie, to niesamowite, jak członkowie Gazetto robią takie rzeczy, wszystko sami! 
Aoi: Oczywiście, ze robimy! Ponieważ zostało to po nas na scenie, ponadto będziemy ciężko pracować własnymi rękami, żeby wszystko było gotowe.. 
RUKI: W Końcu zobaczyliśmy menadżera przypadkiem, jak skończyliśmy koncert. 〔 Czyżby mu chodziło, że to dlatego? 〕 
Kai: Wyszliśmy z koncertu, za ostatnimi ludźmi.(śmiech) 
Uruha: My wyłączyliśmy światło i zamknęliśmy drzwi (śmiech) 

★ Mieliście klucz do Saitama Super Arena, czyż to nie wspaniałe!? (śmiech) 
RUKI: Tak, mieliśmy, magiczny klucz! (śmiech) 

★ Zatem z tym magicznym kluczem jesteście w stanie otworzyć drzwi do wszystkich miejsc w Japonii, dobrze, dobrze, dobrze.. (śmiech) Ok, to był żart chwilowy, więc, jak to było podczas zaczęcia trasy. Było dużo piosenek na DIM, które musieliście zaprezentować po raz pierwszy. Wyobrażam sobie napięcie które było dość duże. 
Aoi: Zamiast napięcia.. To było jak byśmy jechali na naszą scenę snu 
Reita: Jeszcze są siłę by kłamać. (śmiech) 
RUKI:  Nie powinniśmy powoli obracać się w poważnych? (śmiech) 
Aoi: (śmiech) Dzień wcześniej, byliśmy na próbach w studiu nagraniowym. Sprawdziliśmy, jak to mogłoby być... Jednakże, na prawdę nie było wiele czasu.. (podniosło to) wszelkie napięcie. Byliśmy zajęci przez cały czas. 
RUKI: Haaa... To naprawdę było tak. Podczas prób, pytaliśmy tak jakby samych siebie, dlaczego robimy to tak. Czuliśmy jakby próba nigdy nie miała się skończyć (śmiech.) 
Aoi: Dokładnie. Gdy weszliśmy po próbach. Pan Spokoiny -Uruha - nie pozwolił nam iść do domu. Był jak [Dalej chce grać piosenkę!] i tego się trzymał. 
Kai: A potem było cos takiego [Chodźcie wszyscy do stuudia!] 

★ (śmiech) Nigdy nie widziałem ze Uruha -san jest nazywany Panem spokojnym. 
Uruha: No, dobrze dobrze .. (śmiech) W zasadzie wszyscy tak myślą. Jednak, nie było to całkiem tak. Ja czułem wciąż, że to nie jest koniec. 
Reita: Jednak, jak długo chciałeś to kontynuować ? 11 dni czy jak? 
RUKI:  Yeah. Podobnie jak serial.. 〔pewnie mu chodzi o drame. 〕 
Uruha: Cóż.. w takiej sekwencji, było by to naprawdę trudne. 
RUKI:  W pierwszym dniu myślałem: [Co? (czy to na poważnie?)] (śmiech) 
Reita: Cóż na końcu, udało nam się to zrobić w jeden dzień. Nie było członków, którzy potrzebowali pracować. 
Aoi: Po za tym nie było radia i innych takich rzeczy. 

★ Zapewne jest wiele istotny spraw do zrobienia w czasie produkcji i koncertów na żywo, prawda? Wciąż, zawarte materiały są ostatnimi. Odkąd po raz pierwszy zagraliście albumowe utwory, chcieliście zrobić to dokładnie, czyż nie? 
Reita: Tak. Nowe piosenki na pewno. 
Aoi: Od czasu kiedy nie było nas w studio, nie potrafiliśmy odzyskać tego uczucia... Głownie zaczynaliśmy tam. Początkowo, uczcie (z prób na żywo) nie przychodziło. Nagle pojawiła się bardzo głośna muzyka〔chodzi o głośniki…〕, która zaczęła mi ranić uszy. 
RUKI: Twoje uszy będą jak [wooaaaaah.....] 
Aoi:Tak. Na próbach, krok po kroku będziemy się przyzwyczajać do tego uczucia. 
RUKI: Również... na tę trasę nie było (niektórych) obrazów (na ekranach). Z tego powodu musieliśmy zobaczyć, o co w tym wszystkim chodzi i w praktyce daliśmy to co możliwe. Dzień przed, mieliśmy przede wszystkim stać na scenie, aby potwierdzić to wszystko. No, tak.. aranżując piosenkę z odpowiednim obrazem, wiele rzecz było naprawdę męczące. 
Uruha: A jeśli weźmiemy pod uwagę to wszystko, to rzeczywiście było konieczne dużo prób. Ponieważ na początku mieliśmy robić próby bez obrazów. Nie udało nam się tego zrealizować, jak zrobiliśmy to na scenie, co było przeważnie wyczerpujące. 

★ W tej trasie zdaje się, że obraz był zaczerpnięty z pierwszego utworu [The invisible wall]. Napisaliśmy recenzje, jednak jeśli chodzi o utwory, które pozostawiły po sobie wrażenia z atmosferą produkcji sceny , były to [Nakigahra] lub [Dim Scene]. Łącznie z efektami specjalnymi i scenografią. 
RUKI: Tak. To coś takiego. Led〔święcąca dioda 〕także. Byliśmy przy tym po raz pierwszy w Makuhari Messe Hall. Było to, tak jak powiedziałem: chce z tego skorzystać. Chciałem stworzyć zestaw sceny, w którym obraz z tyłu będzie stanowił sylwetki członków zespołu w tym kształcie. 
Uruha: Chcieliśmy zrobić to już dawno. Jednak to bardzo trudne w niektórych okolicznościach. 
RUKI: Rzeczy ze zbioru, były dość wyczerpujące. W zależności od sceny doszło do różnych ograniczeń. Podczas tej trasy początkowo miałem ten obraz nawarstwiającym sie wieloma telewizyjnymi monitorami na scenie. Jednakże LED umiejscowiona była w stałej linii, powiedziałem, że jest to niemożliwe by ułożyć ją po przekątnej. Dlatego też, zmieniliśmy plan, stworzyliśmy jedną dużą klatkę z tyłu.. aż tu naglę "Chwileczkę!" Może to było dobre, aby zrobić to normalnie, bardziej w popularny sposób. Jednakże, byłem zmęczony tymi rzeczami, które widziałeś i przyjmuję to normalnie na wielu innych etapach. Dlatego chciałem stworzyć coś bardziej indywidualnego, na końcu, mieliśmy to co chcieliśmy. 

★Jeśli to GazettE, wtedy nie ma sensu widowisko na scenie, wydaje się to bez znaczenia. Tym razem mówiąc o trasie… Byłem zaskoczony widząc że Reita – kun został ranny. Czy z palcami już dobrze? 
Aoi: To rzeczywiście było częścią występu. 
RUKI: Skuteczne, nie prawdaż? 
Uruha: Jego nos był zraniony w miarę dobrze (śmiech) 
Reita: (śmiech) Mój nos także był zraniony.. Mogłoby być OK., gdybym złamał kolejne 3 lub 4 palce.
Kai: W końcu, mogliśmy skleić Ci podstawowy kciuk. 
Reita: (śmiech) No, ale było dobrze. Jednakże, to bolało w pierwszym dniu na Toba. Poszedłem do szpitala w Tochigi i tak. (Występ odbył się 2 sierpnia w prefekturze Tochigi Sougou Bunka Center Main Hall) 
RUKI: Kiedy odwrócił się do tyłu i jego bandaż 〔nie ten na mordzie〕nie zmienię był w cieniu ze wzmacniacza. Widząc to, dla mnie.... byłem w całkowitym szoku.. To nie był miły widok i czułem się trochę marnie. 
Reita: Cóż, nie można było pomoc. W pierwszym dniu, kiedy miałem zabandażowany palec, wszyscy się zawiedli. (śmiech) Uruha: Nie chcesz powiedzieć, dlaczego właściwie bolało? 
Reita: aaahh nie, nie powiem. 
Aoi:(Potężnym głosem) Dlaczego nie chcesz nam powiedzieć, czemu właściwie bolało??? Reita: Ja. Nie. Powiem. 
Kai: (śmiech) Nie?… nawet jeśli zapytam w miły sposób? 
RUKI: Może dlatego, że sam to spowodował? Reita: (śmiech) No cóż… podrzuciłem swój bass, spudłowałem, spadł mi na rękę. 

★ Uuuwaaah! To musiało boleć! 
Aoi:Rzeczywiście, zupełna akcja porzucania instrumentem. 
Reita: Przepraszam.. (śmiech). Naprawdę, od dawna byłem uświadamiany przez innych, że jest to dość niebezpiecznie i powinienem przestać to robić. Ale ciągle powtarzam sobie, że jeśli mi się uda, mam z tego zawsze satysfakcję. Zakład…, kiedy użył bym gitary, też tak bym sądził (śmiech). 
Aoi:Nie ma zakładu jeśli chodzi o rzucanie gitar! 
Reita: Bardzo przepraszam… 

★Proszę uważać. Szczerze.. Nawet jeśli chodzi o zakłady trzeba się trzymać zasad. (śmiech) Dobra, więc jest dużo rzeczy które chcemy usłyszeć o koncertach na żywo, teraz chciałbym usłyszeć trochę więcej na temat tego co było za kulisami. Coś czego ludzie nie mogą zobaczyć o was, myślę że fanów to zainteresowałoby. 
RUKI: Tam .. nie ma co oglądać! 

★ (śmiech) Musi być coś. Zanim wystąpiliście na żywo, kiedy mieliście trochę wolnego czasu, co robiliście? Robiliście coś dla innych ludzi, może gdzieś wyszliście, może zwiedzaliście lub .. słyszałem że byliście na Onsen. (śmiech) 
RUKI: Ahhh… Jakby to powiedzieć… do stadnie, nie robiliśmy nic. (śmiech) 
Aoi:Byliśmy bardzo spokojni wtedy, kiedy przyszło czas na zwiedzanie … 
Reita: Pan Spokojny (śmiech) 
RUKI: Jednakże, naprawdę nic nie robiliśmy? Czy mamy jakieś wolne dni? 
Reita: Nie za bardzo. (śmiech) 
RUKI: Cóż, nie braliśmy żadnych dni wolnych. 
Aoi:Nawet w dzień powrotu do Tokyo, zawsze jest praca. Bez względu na to, jak często właściwie wracamy. 
RUKI: Było nagranie i tak.. 

★ Ah. Rozumiem. Więc nagrywaliście nową piosenkę w tym czasie. 
Uruha: Tak, również nagrywaliśmy PV w tym samym czasie. Zawsze gdy był dzień powrotu do Tokyo, była praca i naprawdę nie chciałem wracać. (śmiech) 
Kai: Tylko wtedy, gdy był dzień przewożenia z jednego miejsca do drugiego, było trochę wolnego czasu. Po raz pierwszy było to chyba w Kanazawa to Hiroshima, nieprawdaż? 
RUKI: Jednak, kiedy jechaliśmy z jednego miejsca do drugiego, to dochodziliśmy do czasu, kiedy było już ciemno, wobec tego nie mogliśmy naprawdę nic zrobić. (śmiech) Podczas trasy mieliśmy nagrania, miksowanie.. Nawet na końcu ustaleń w miksowaniu, faktycznie zrobiliśmy to na miejscu. To by było na tyle. To były przelotne dni przez [DIM = przyciemnienie] (śmiech) 

★ Przyciemnienie (śmiech) Dość głęboki rodzaj dni… Zatem, prawdopodobnie byłoby błędem pytać o takie rzeczy jak zwiedzanie i tak. 
Aoi:Nie, nie, to dobrze. (śmiech) Cóż, jeśli zapytałbyś, jakie były dzieje za kulisami, to przede wszystkich włosy, makijaż i molestowanie seksualne. (śmiech) To bardziej pasuje do Reity –kun. 
RUKI: Jest naprawdę żywą bestią, czyż nie! 
Reita: Ta historia nie jest o mnie!... (śmiech) Ale szczerze mówiąc, co jeszcze mogliśmy robić? 
Uruha: Nasz lider naprawdę użył przemocy! 
Kai: Co? Ja? 
Uruha: (śmiech) Nasz lider był.. cóż.. dotyczyło to miejsca docelowego trasy, nasz menadżer został poproszony o przygotowanie dla nas smacznych rzeczy. Nie przejmował się zbytnio tym, ale przyniosło mu to kłopoty. 
Kai: To nie był powód… 
Uruha: W takim razie, wcale nie rzuciłeś płytą? 

★ Proszę nie wymyślać fałszywych oskarżeń! (śmiech) Ale tak czy owak, mówiąc o różnych regionach, jestem pewien, że udało wam się skończyć posiłek w różnych miejscach. 
Kai: Często jedliśmy w specjalnych miejscach, tak myślę. Podczas tej trasy, nie było miejsca tego typu. Coraz częściej, w rzeczywistości, nie mieliśmy gdzie zjeść. 
Aoi:Oh, gdzie to było, że jedliśmy Yakisobo? 
Uruha: Aah! Masz na myśli tą mieszankę ręczną? 

★ Yakisobo mieszane ręką? Co to jest? 
Uruha: (śmiech) Gdzie to było? To istnieje i jest bardzo popularne. Fuji- coś tam.. 
Reita: Ah Wiedziałem, Nie było to w Yamanashi? 

★ Ah, masz na myśli Fujimiya Yakisobo? To dość blisko Shizuoka, ale Yamanashi jest bliżej. 
Uruha: Nie wiem gdzie to było naprawdę.. To był w zasadzie Yakisobo ulokowaliśmy go w coś podobnego do plastikowej torby, możesz tam umieścić sos i zgnieść ją dokładnie, a następnie zjeść. (śmiech)〔WTF〕 
RUKI: Ta scena naprawdę pozostawia wrażenie… 
Uruha: Myślałem, że było to smaczne. 
Kai: Jednak jakoś… w życiu w tym dniu, nie mogłem przynieść sobie jedzenia. Naprawdę nie wiem dlaczego. Przedtem ledwo coś jadłem, ale wkrótce występ dobiegał końca, apetyt dawał kopa. 

★ To było prawdopodobnie napięcie, jak wspomnieliście wcześniej. Przyszło zapewne z wcześniejszą sytuacją, nie włożyliście większego zainteresowania w posiłki. 
RUKI: Nie sądzę, aby było silne napięcie, które się rozciągało… W prawdziwe napięcie właśnie nadchodzi przed występem, zapewne.. przy grze do SE. Jeszcze było normalny odczucie i kiedy kurtyna opadła to było jak [BANG!] W tym momencie przyłączyliśmy się na [Yay, idziemy!] 
Uruha: Jednak kiedy byliśmy w kręgu, było to dość męczące, samo w sobie.. 
Reita: Aah.. mówisz o tym że połowa pozycji rośnie..〔ich dziwny szyfr o.O Chyba chodzi o ruchy sceniczne.〕
Uruha: Biodra zaczęły mnie boleć. (śmiech) 

★ Fani na pewno nie mogą sobie wyobraź jakie jest to trudne i wyczerpujące, scenicznie nie rozwijające.(śmiech) 
Reita: To dlatego, że jesteśmy starsi.. (śmiech) 

★ Jeśli zaczniemy to kontynuować, prawdopodobnie zmiażdżymy wiele marzeń, więc zmienimy temat. (śmiech) Podczas tej trasy nie było dużo nowych piosenek, które zostały przedstawione(dla publiczności), ale jaka piosenka pozostawiła największe wrażenie na was w sposób szczególny? 
Uruha: Coś z głębokim przesłaniem… Ta trasa była z pewność pozwalała dużej ilości ludzi zobaczyć i posłuchać wszystkich utworów, wobec tego w moim przypadku każda piosenka pozostawiła po sobie wrażenie na mnie. Chcieliśmy iść dalej z utworami, które miały te element, ponieważ to tak nie rosło. Z tego też powodu nawet te piosenki, które łatwo się gra, pozostawiają po sobie wrażenie… Dla mnie [DIM SCENE] zapowiedziała taki rodzaj uczucia, które było na scenie. Kiedy organizuje melodię utworu, to istnieje rodzaj długiego oporu, jak zmieniający się obraz. W końcu umieściliśmy razem w pełnym zakresie utwory, które były ostatecznie widoczne. 

★ Na pierwszym koncercie na żywo, piosenka była w środku listy, ale na resztę trasy była zawsze na koniec. 
Uruha: Tak, jak doszło do tej pozycji, nieograniczoność może być ostatecznie odczuwane. Aby ten utwór skierować na koniec końców, myślę, że Gazetto pokazano to świetnie. 
Kai: Dla mnie [DIM SCENE] ma takie odczucia, również… Graliśmy [Guren] podczas tej występu też i doszedłem do przemyśleń, że to naprawdę wielka piosenka. Mimo tego, że była jeszcze dodana przed instrumentalną melodią [Shikyuu] w której jest dużo uczucia. Był to gotowy utwór, wydano jako singiel, ale podczas tej trasy z takiego rozważania, była inne i nowe przekazywanie go słuchaczom, tak się wydaje. 
Reita: Dla mnie był to [Headach Man] Pierwszy raz graliśmy ją w Shibuya AX w 25 marca. W tym czasie mieliśmy to zrobić po raz pierwszy z poczuciem wydania nowego singla. Teraz, gdy po wykonaniu tej trasy.. Cóż, to było zdecydowanie męczące! Jest agresywną piosenką od samego początku, mamy bardzo mało czasu na złapanie oddechu, podczas mostku i chórów. (śmiech), a następnie ponownie zwyczajnie wraca ta agresja to jest męczące… Jednakże, bardzo to lubię. To jak pęknięty bicz. (śmiech) 

★ Emocje wrzenia do tej piosenki nie jest wcale pospolity. Drżenie publiczności jest niesamowite. 
Reita: Na początku utworu wirowała mi głowa, dlatego też nie widziałem, co fani robią. Jednak podczas mostku i chórów skierowałem się do przodu by widzieć dobrze… Oczywiście, że to wspaniałe dzieło, absolutnie fantastyczne! 
RUKI: Dla mnie to [13 Schody [-1]], ponieważ myślę, że do tej pory nie mieliśmy takiego utworu, który jest dobry. Dla mnie piosenka, którą odgrywamy po raz pierwszy w życiu zawsze powinna być wydobyta. To nie jest pchanie do przodu od razu, jest raczej spokojne, ale ciężkie, co moim zdaniem jest dobre. Nie wszystko zupełnie jest agresywne, jak z tym rytmem. To jest bardzo silny wizerunek, zwłaszcza, gdy zrobiliśmy to po raz pierwszy w Toda, właśnie tak. Z LED stało się bardziej stylowe, ale to nadal pachniało błotem w odwrocie, co jednak dawało chłodne uczucie. 
Aoi:Myślę, że to naprawdę dobre jak również nowe utwory są sławne i są naprawdę. Wszystkie utwory wliczone są dla wszystkich w cenę 〔w sensie, że na scene〕Wciąż, choć stare piosenki są stare, czujem że wcale nie straciły koloru.. [Cockroach] jest naprawdę piosenką mającą wiele lata i posiadającą nastrój, to jednak nadal ciężka praca dla nas. (śmiech) Jakoś, to jest .. jak niedostrzeżone zainstalowane na stałe i nadal rośnie przed nami, prawda? 

★ Dzięki (nowym) [rekrut]- piosenką i (starszym) [western] – piosenką, to jest jak tkactwo do dobrych odczuć. Nadal podając stare ulubione piosenki, myślę, że fani, którzy są z wami przez dłuższy okres czasu, są bardzo szczęśliwi… Najbardziej pamiętną chwilą dla fanów prawdopodobnie było MC, skierowane do nich, gdzie [można było zadzwonić do innych idiotów 〔WTF〕] Myślę, że to wspaniałe, że chcecie użyć słowa [idiota] chwaląc innych. 
RUKI: śmiech) Tak myślisz? 

★ Tak. (śmiech) To też słowa [Dobrą rzeczą między nami a wami jest to, że ufamy sobie nawzajem.〔chodzi o fanów i zespół〕] Można naprawdę poczuć w tym głębie relacji. To jest dobra okoliczność. 
Uruha: Dla mnie… to silne uczcie, jakoś... jak przyjaźń. 

★J ak przyjaciele, przy których nie ważne co powiesz.. 
Reita:  Ale czasami, myślę że powinienem być bardziej ostrożny z tym co mówię! (śmiech) 
Aoi:Rzeczywiście tak jest! Przecież jesteśmy jeszcze starsi i powinni zapłacić nam mały szacunek jako taki! 

★ (śmiech) Ale tak naprawdę, myślę, ze tylko LIVE na takim wysokim poziomie entuzjazmu jest rzeczywiście możliwe. Dopiero kiedy ludzie ufają sobie nawzajem i są gotowi odkrywać się w taki sposób, nie możliwe jest by żyć w przysłowiowym idiotycznym stopniu – oczywiście w dobrym znaczeniu. 
RUKI: Odpowiedź jest, cóż… Robimy to, co każdy z nas ma robić z pewnym pędem. Jednak, szczerze.. nie ma tego nastroju. Mogliśmy faktycznie wprowadzić większą przestrzeń między nami. Moglibyśmy uzyskać o wiele więcej w tych [Zespół kontra fani] rzeczy, i jeśli mamy trochę więcej tej odległości, możemy być bardziej zrelaksowani… ale doszliśmy do wniosku z tym uczuciem, od samego początku, z fanami wciąż podekscytowani. Nawet całkiem lepkie. (śmiech) Wydaję się jednak, że niektóre nastroje są rzeczywiście dobre: nie myślimy o tego typu [odległości] 
Aoi:Ruki –san jest naprawdę dobrym człowiekiem… kiedy mówi o swoich myślach tak jak podczas jego MCs 
Uruha: śmiech) On mówi do nas i jeśli on nie przeniesie tego co my myślimy, jesteśmy w kłopocie. 
Aoi:Czasem jednak, gdy jest to coś istotnego, On skacze pomiędzy [nami] a [sobą]… wtedy czujemy się jak [Ale my myślimy tak samo!] 
RUKI: (śmiech) Przepraszam, przepraszam za to.. W takim razie, jest OK. Mówię [my] zgoda,....Również, gdy piszę [l] czytają to jako [Gaze]. (śmiech) 

★ (śmiech) Zatem, to taka jest zgoda pomiędzy członkami zespołu, na pewno. Dzięki, że stworzyliście tak gorącą i ekscytującą trasę i będę wdzięczny jeśli zechcecie podsumować to jeszcze raz. 
RUKI: Tak jak myślałem.. jeśli jest to tylko 20 występ na żywo, to uczucie zrobienia coś wielkiego, jeszcze nie daje kopa. Wydaję się, że nadal jesteśmy w środku. Również nie byłoby tego występu, który został należnie przesunięty… (31 sierpnia stan fizyczny Rukiego był zły, występ w Fukuoka Sun Palace musiał zostać przełożony.) 
Uruha: Pod wieloma względami, ta trasa naprawdę coś dała. 
RUKI: Osobliwością była skrajność! Naprawdę po prostu nie mogliśmy utrzymać występu jak zwykle. To było coś, co powiedziałem przed dniem zwiedzania już. Chcieliśmy zmienić wiele rzeczy, tak powiedziałem. Rzeczywiście te słowa nie spoczęły na wszystkich z tej trasy. Aby mieć bardzo trudną piosenkę jak nasz pierwszy utwór w układzie było coś w mnie, że nie mogłem zrezygnować. Z [The invisible Wall] Miałem wrażenie, ze będzie to pierwsza piosenka (z zestawu). Pierwszy utwór naprawdę miał być coś w stylu [BANG]. A ponieważ myślałem o tym, że znakomita jest ta piosenka. Mogłem z występów zrobić cos takiego. 

★ Nie było zbytnio pozytywnie, jeśli wziąłeś nowe podejście do tego wzywania? Mam na myśli, jak zostało to pokazane i jak zostały na marginesie. 
RUKI: Myślę, że są plusy i minusy. Zastanawiałem się czy nastój nie był jedynie letni, czy też wszystko było cięższe, wtedy myślałem, że nie… reakcja ludzi była bardzo rozpowszechniona na tej trasie, ale właśnie to mnie martwiło. 
Aoi:Cóż, wciąż… Myślę, że powiedziałeś tak na samym początku. 
RUKI: Możliwe. Rzeczywiście było zbyt ciężkie jak zawsze i zbyt wyczerpujące. 
Uruha: Tak Bardzo wyczerpujące. 
RUKI: Ale naprawdę myślałem o tym. Było to miłe uczucie podczas tej trasy. 
Kai: W tym sensie tak naprawdę dało mi to do myślenia.. W końcu, na koniec stało się to żywsze, uświadamiając sobie to wszystko. Chcę nadal grać na żywo i z drugiej strony muszę kontynuować grę na żywo. To jest jak konwersacja, odpowiadaliśmy na to bardzo indywidualnie, ale przy graniu na żywo jesteśmy zespołem. Podczas przechodzenia przez wiele prób i błędów kontynuujemy to co robimy z dobrą myślą, z nowymi pomysłami i pokazowym tematem. 
Reita: (Podczas Tonnoruzu, z imitacją głosu Pana Ishibashi, powiedział) ‘Zamknij się! GŁUPKU!’ (co spowodowało u wszystkich śmiech.) 

★ To było zbyt nagłe, byłem zdziwiony.. Dlaczego zrobiłeś to właśnie teraz? 
Reita:  Cóż.. pomyślałem, że jakoś atmosfera była zbyt ciężka. (śmiech) 
Aoi:W każdym razie, nie zabrzmiało to jak (pokaz) tak! 
Reita:  Ale ja to tak czułem… (śmiech)

★ (śmiech) Jako karę za zepsucie atmosfery Reita – kun ma podsumować wszystko ładnie. Zatem proszę bardzo. 
RUKI: Oczywiście, nie możesz powiedzieć w tym celu [Zamknij się, GŁUPKU!] 
Reita: Nie.. (śmiech) Jak pojechaliśmy sami po tym wszystkim na inne miejsce, liczba osób, którzy do nas podchodzili wzrastała, zdaliśmy sobie sprawę z tego. Wszyscy byli jak [przyjaciele] powtarzając słowa Uruhy-san. Od teraz do następnego występu chcielibyśmy nadal dobrze sobie radzić ze wszystkimi. Dzięki temu możemy stworzyć jeszcze lepsze występy, myślę, że ten rok dobiegł końca, niemniej jednak nadal jesteśmy tu i dziękujemy za wasze wsparcie! 


C r e d i t s 
Oryginalny tekst zawarty w Neo Genesis vol. 34 
Tłumaczonie angielskie: kinito-ageha
Tłumaczenie polskie: Lila.

Neo Genesis vol. 36

~RUKI~ 

★Choć minęły dwa miesiące od ostatniego wywiadu w Neo Genesis to słyszałem, że w tym krótkim czasie, udałeś się na mały odpoczynek. Poleciałeś na Hawaje w Złotym tygodniu. 
RUKI: Owszem. Jeśli pozostaje w Japonii, zawsze jestem w pracy, a więc poleciałem, na normalny odpoczynek na Hawaje. Gdy tutaj jestem, nigdy nie odpoczywam... zatem aktualnie, kiedy miałem wolne, chciałem odpocząć i pojechałem na wypoczynek, zgodnie z firmową polityką urlopu dla pracowników.〔czyli 4/5 dni〕(śmiech) 

★ Tego roku podtrzymywałeś pracę i pojechałeś nawet na urlopowy Nowy Rok(Złoty tydzień). Musi to być ciężkie dla ciebie, prawda? 
RUKI: Myślę, że w tym roku mieliśmy więcej wypoczynku niż tylko Złoty Tydzień, toteż jesteśmy w sytuacji, kiedy nie możemy tracić nawet jednego dnia. (śmiech) 

★Tak. Hawaje to miejsce, gdzie można odpocząć i nic nie robić. 
RUKI: …. (wahania).. nie do końca.. 

★Ehhh??! 
RUKI: (śmiech) No tak, mogłem odpocząć, ale.. ciągłe spacery, wchodzenie do morza, zdołały mnie bardziej zmęczyć niż cokolwiek innego. (śmiech) Następnie w tym stanie zmęczenia, wróciłem do Japonii i kontynuowałem pracę z produkcją. Nadal byłem w jetlag 〔zmęczenie jakie występuje po długotrwałej podróży samolotem, wywołane jest zakłóceniem rytmu dnia i nocy..〕. i również byłem przeziębiony.. Kiedy byłem na Hawajach, czułem się trochę niepoważnie, ale jak wróciłem do Japonii, to pogoda była gorsza, co sprawiło, że miałem gorączkę. 

★ Boże, takie coś musi być katastrofalne dla wypoczynku.. ale twoje ciało teraz jest zdrowe? 
RUKI: Czuję się dobrze. Dlatego nawet po powrocie do Japonii nie robiłem żadnych nagrań lub coś w tym rodzaju.. Natomiast pisałem teksty na sucho〔bez melodii〕, trochę komponowałem i takie tam. 

★ W odniesieniu do albumu, mówiłeś przedtem o DIM, tak? 
RUKI: Tak. Powodem jest.. cóż, miałem kilka myśli w głowie. Po pierwsze. Kiedy myślałem o barwie reprezentującej album, jakoś miałem ciemny obraz w umyśle. Wtedy, gdy myślałem o kolorach nie były całkowicie ciemne, myślałem o słowieDIM. Zatem jeśli chcesz ilustracji.. to coś jak boisko do gry w ciemnej otchłani rozpaczy, to bardziej jak ‘na urwisku krawędzi’ jakby się było na granicy. Jak bycie na szczycie budynku, na dnie piekieł. (śmiech) Toteż obraz to ‘na krawędzi’ to jest wizerunek albumu. 

★ To tak jakbyś postawił krok, jesteś gotowy, coś w tego rodzaju uczucia. W odniesieniu do ilustracji, w jakiś sposób..także życie i śmierć wydają się być czymś na obrzeżu także. 
RUKI: Tego rodzaje uczucie jest zwarte w tekstach. Zawszę chciałem napisać coś , co mówi o ‘czymś na krawędzi’. ‘Śmierć’ jest czymś, co staje się świadome w pewnym momencie, ale jeśli umieścisz wszystkie informacje na temat śmierci w jednym, to stanie się ona tanim hasłem.. wobec tego tym razem, myślę, że udało nam się wyrazić to samo uczucie w bardziej wyraźny sposób w tym albumie. 

★ Do teraz, myślę, że wszystkie światopoglądy są przedstawione w twoich słowach. Zatem jest to ekscytujące uczucie w każdej z tych piosenek, podobieństwo dzieli.. 
RUKI: Tak, to prawda. Istnieje coś, co przyciąga mnie do tego, coś co ciągnie mnie nawet bardziej niż uczucie błogości. Na przykład… myśli, które zadają mi pytania. etc. 

★ Tak, słyszałem o tych pytaniach, a pomysł na ‘śmierć’, o którym wspomniałeś wcześniej mówi o… Ruki, piszący o mrocznej stronie świata można usłyszeć we wcześniejszych pracach. Wręcz przeciwnie.. na przykład, myślę, że jest wiele osób, które nadal odważnie patrzą w przyszłość mimo przechodzącego bólu i piszą o takich rzeczach pozytywnie. 
RUKI: ahh… jest to różnica perspektywy 〔widoku〕, sądzę, że gdybym powiedział [spróbuj], a następnie zwątpił czy mam jakieś uczucia związku z tą piosenką. [Naciśnij na] powiedziała by osoba, która oczywiście jest inna niż [spróbuj], wobec tego wątpię, iż mogę myśleć jak inna osoba. Gdy mówię coś jak [możesz spróbować], nasi fani nie czerpią bezpośredniego połączenia ze sobą, więc.. Chcę żyć z dnia na dzień właśnie tak, a piszę kiedy moje uczucia są na dnie. To dobre, kiedy myślę coś w rodzaju [ach, coś takiego, mogę zrozumieć..] 

★ Rozumiem, wobec tego nie piszesz o rzeczach, które sprawiają ci przyjemność i są proste, ale piszesz o prawdziwych swoich uczuciach. 
RUKI: To prawda. Tak czuję się jak piszę w miejscach, w których jestem tylko człowiekiem, nic więcej. Ale w takich miejscach, musze mieć dużo uczuć o rzeczach, jak to, co powiedziałem wcześniej, pytania odnośnie różnych myśli… tam, w świecie są tylko dobre myśli, ale wręcz przeciwnie, jeśli zapytasz mnie, to {odpowiedziałbym, że} jest więcej złych myśli. Z pewnością jest wiele niezadowolenia w życiu na takim świecie.. Wydaję mi się, że piszę o rzeczach, które dowodzą, iż ‘taki jestem’. I jakby rzeźbię samego siebie by nie zapomnieć. 

★ Tak, nawet jeśli jest to coś negatywnego, o ile jest to coś co czujesz w rzeczywistości.. 
RUKI: Tak. Pisze o tym szczerze. 

★ Rozumiem. W takim razie, to jest dobre, jeśli każdy słuchacz może podłączyć swoje uczucia lub swoje otoczenie? Nie mówię tu o tanim współczuciu. 
RUKI: hmmm. Kiedy wypuściliśmy DISTRESS AND COMA, był jeszcze jeden utwór zatytułowany [Without a trace]. Ta piosenka jest właśnie o tym; o relacji między mną a fanami. Wśród fanów, są ludzie, którzy odeszli. Wobec tego w momencie, kiedy myślałem, o ocaleniu tych ludzi.. nawet jeśli są ludzie, którzy zostali ocaleni przez muzykę, to musi być dużo osób, które nie zostały ocalone. Negatywne rzeczy, które dotyczą tych, którzy nie zostali ocaleni, to muzyka nie była w stanie ich uratować, prawda? Nie możemy pomóc, ale mówić tylko o rzeczach w życiu, które bolały tych ludzi.. w rzeczywistości, wiadomości nie powiedzą, o codziennych sprawach ludzi. Zatem.. jeśli o mnie chodzi, po której stronie jestem, jestem bardziej ‘praktycznym typem’ 

★ W zasadzie świat ma wiele rzeczy, które na to wpływa.. wobec tego widzisz dużo rzeczy na tym świecie, ale jeśli dzielisz się z tymi uczuciami, te uczucia mogą cię ocalić. 
RUKI: Tak. Naprawdę sądzę tak. Ale czy tak się stanie zależy od poziomu empatii i reakcji, więc sądzę, że to jasne czy coś ciąży na tobie. To jak ‘Nie jestem jedyny, który ma źle’, Myślę ‘ktoś tam chyba jest w gorszym stanie niż ja..’ Myślę, że fani myślą w ten sposób także. W związku z tym coś jak ‘Spróbuj’ jest złe. 

★ W takim razie, pisanie i śpiew piosenek właśnie tak, to przypuszczam, że jest to wyraz bardzo mocny w produkcji. Czekam na ukończenie albumu. 
RUKI: Dziękuje bardzo. Będę ciężko pracować! 

 ~Uruha~ 

★ Tym razem pędziłeś tutaj ze studia. Mówiąc o tym, spędziłaś swój cały czas i nagrywałeś energicznie (piosenki). 
Uruha: To prawda. Pomyślałem, że dziś nagrywanie minie jeszcze bardziej płynnie, ale.. mimo wszystko tak nie było. (śmiech) 

★ Jest środek zbierania danych na album, przepraszam. (pracowników, z którymi pracował, za wyjście ze studia dla wywiadu) 
Uruha: Nie, nie. Mam takie uczucie, które lepiej zakończy prace przed 6 rano, przynajmniej dla mnie. Kiedy pracuję więcej niż do 6 rano... Z punktu widzenia pracy, kiedy Aoi-san i ja, nasza dwójka zaczyna pracować z gitarami, to wykracza poza granice północy. 

★ Tak po za tym, kawałek muzyki, który przed chwilą tworzyłeś, przed wywiadem, jakie ma uczucie? 
Uruha: Có~~ż.... Rodzaj zaskakującego poczucia tego fragmentu muzyki z dzisiaj był rodzajem zawarcia redukcji. (śmiech) Jakby to powiedzieć, to dlatego napięcie teraz rośnie.. (śmiech) 

★ Powiedziałeś, że odczucie tego utworu muzycznego jest zawartą redukcją, reprezentacja jest straszna.. (śmiech) Wydaję się, że to dość przygnębiający fragment muzyki, kiedy sobie takie coś wyobrażasz. 
Uruha: Tak, naprawdę, to jest takie uczucie. Im bardziej staram się nagrać coś dobrego, tym bardziej nie udaje mi się tego zrobić, tak się wydaje. (śmiech) Jeżeli chodzi o znaczenie. Mądra-gitara{? Guita-wise} [uczucie ciemnych brzmień] jest to co, mam na celu. Od początku ciemna atmosfera też jest wprowadzona w utwór, a z wspomnianym uczuciem zbieram dane do albumu. Dlatego jeśli chodzi o dźwięk, zamiast dobry (dźwięk), dla mnie pierwszą rzeczą jest, to jak dążę do [złego uczucia w dźwiękach]. Nie wolno mi zrobić dobrego uczucia, tak się wydaje. (śmiech) 

★ Jeśli chodzi o to, na pewno jest to obraz dla albumu o tytule   DIM, prawda? Ciemną atmosferę, to jak możesz wzmocnić ją z gitarą. 
Uruha: Oh, tak. Zamiast łatwe do słuchania, robię to z poczuciem chęci nadania (utworowi) znaczenia. A po tym, był rodzaj jednej drogi, którą wszyscy chcieliśmy wydobyć... Do tej pory nie myśleliśmy o czymś takim, kiedy tworzymy muzykę. Ponieważ to jest coś, czego nie zrobiliśmy aż do tej pory, to stało się trochę odłączone/niedostępne, odczuwam to właśnie w ten sposób. 

★ Ten album, wydaje się mieć nieco inny, nowy kierunek, który theGazettE wcześniej nie zdobył. 
Uruha: Ten album, nie jest taki, ze całkowicie coś zmienił, przynajmniej tak myślę.... Ze względu na czas, kiedy utwory na albumie zostały wykonane, to wtedy ten kierunek zupełnie się zmienił.〔chodzi klimat w jakim piosenki mają być wykonane〕Do tej pory, jakby to powiedzieć... (Takie) rzeczy jak dobry dźwięk, dźwięk, który natęża z siłą. Aby oświadczyć znaczenie tego w prostych słowach... Powiedziałbym, że wykonujemy to/poszukujemy tego. 〔dobrych dźwięków〕 [Nie ma innych facetów, którzy będą to robić lepiej!] dopóki w to oczywiste miejsce nie przychodzimy, to nie jest to sposób pracy, który do tej pory nie zmienił się wcale... 〔Chodzi tutaj o to, że cały czas mają taki sam sposób pracy, gdzie myślą w ten sposób jak w []〕I nawet po tym, nie zapominając i podążając do celu, w mniej więcej na tym samym poziomie, kiedy nie zmieniamy ‘zmienionych rzeczy’ zachęta nie będzie trwała. A to, będzie dobrą rzeczą, gdyby również ludzie słuchając poczuli pobudzenie przez muzykę w ten sposób. 〔Autorka tłumacząca; albo Uruha powiedział najbardziej zawiłą wypowiedź w swojej karierze, albo ona nie umie tłumaczyć. – też mam problem z zrozumieniem. 8D〕

★ Te ‘pobudzenie’ o którym powiedziałeś, to trochę inne uczucie podczas poprzedniej pracy[albumie]?    
Uruha: To zupełnie inne uczucie. Podczas STACKED RUBBISH kondygnacja był inna, jakby to powiedzieć... cóż, to jest tak jak powiedziałem wiele razy. W tym czasie, zarówno doświadczenia moje i the GazettE , które zgromadziliśmy były oczywiście mniejsze niż są teraz. Dlatego prywatnie pewnie mam takie słowa żalu jak [mogłem wykonać to lepiej] oraz refleksje. Jednak, nie chcę zrezygnować z tego powodu... Jak najlepiej wykorzystać ten czas zdobytych doświadczeń; powiedziałbym, iż połączyłem te wszystkie (doświadczenia) w następny album, podczas tworzenia tego albumu, te uczucie, iż były, rzeczy, które zrobiliśmy podnosząc poziom był zdecydowanie tutaj gdzie myślałem. 

★ Dzisiaj po tym też, ponieważ praca z tym celem nadal.... będzie dobrze, jak wyjdą wspaniałe rzeczy! Po wejściu do studia, zawsze jak dzisiaj, czy nie jesteś zagłębiony w pracy przez dłuższy czas? 
Uruha: To ma miejsce, kiedy zaczyna się nagrywanie..... Etap wstępny. Tworzenie utworów, to stosunkowo wolne stadium i prawdopodobnie jest wiele czasu, kiedy nie mogę 〔humor nie dopisuje〕i kiedy nie jest to dobre. 〔nie udało się jak miało być〕 W tym czasie, na wszelki wypadek, trzymam laptop, ale 〔pomaga sobie nim..... W miarę możliwości staram się nie obciążać mózgu/pamięci zbyt bardzo, a wydaje mi się, że powtarzam dane przez cały czas. 〔w umyśle〕 Prawdopodobnie odpoczywam, podczas picia alkoholu. 

★ Jedyną rzeczą, która pomaga Uruha-kun problem z odmianą o.O〕 w tworzeniu piosenek jest sake? (śmiech) I aby stworzyć małe wersy, jesteś wstanie przerwać pracę.... Ponieważ z tych powtórzeń, stopniowo (dźwięk) nabiera kształtu. 
Uruha: Tak. A w tym procesie, nagle pojawia się w mojej głowie coś jak; [Ah, to jest chyba dobre...] A... kiedy jestem śpiący, oczywiście idę spać. 

★ Aoi-kun tez powiedział, iż istnieje wiele sytuacji, kiedy nagle dostaję idee utworu. Na przykład, w łazience podczas mycia zębów. (śmiech) 
Uruha: (śmiech) Aa~. To też, to podobne uczucie. W nocy dużo dźwięków naprawdę nie przypływa do mnie, ale w ciągu dnia, cokolwiek robię, zawsze jestem ich pełen, zawsze jest dużo pracy. Jakby to powiedzieć, to.. [Muszę coś zrobić...!] tego typu rzeczy, ale kiedy robię coś pod presją konieczności, to naaaaprawdę nic nie przychodzi. (śmiech) Wyjdzie wtedy, kiedy wyjdzie, ale to trudne/bolesne. Co do samym wrażeniu; [Ah, to niemożliwe] słyszysz i czujesz właśnie tak. 

★ To dlatego, że wiele rzeczy staje się oczywiste. Rzeczy takie jak okoliczności tych momentów, twórcy emocji. To oznacza, że nie jest to kłamstwem. 
Uruha: Hmm. W mojej sytuacji, bardziej niż uczucie o którym wspomniałeś, to wyrażenie była trochę dynamiczna. Coś jak [Ach, to właśnie tu!?]. Drastyczne rzeczy też mają miejsce. Istnieją ciekawe wydarzenia, jest przestrzeń... A przeciwnie, kiedy uczucie staje się twarde/mocne, to wyłączne bardzo wąskie rzeczy przychodzą. {do głowy} 

★ To nie dobrze, kiedy takie wąskie rzeczy przychodzą, prawda. Nie wystarczające dla zespołu rockowego. (śmiech) Dla dynamiki posiadanie natężenia/ siły, to będziesz modlić się za piosenkę, którą robisz teraz, aby taka była. 
Uruha: Tym razem trochę bezwzględnie... (śmiech) Aby (zrobić) coś lepszego niż dobrego, zrobimy wszystko co w naszej mocy! 

★ Ah, teraz gdy o tym wspomniałeś... Aoi-kun powiedział, że tym razem gitara będzie ‘brutalna’ (smiech) Podczas kiedy jeden z was będzie ‘brutalny’, a druga strona będzie ‘ złym uczuciem’, co to do licha za rodzaj dźwięku będzie? 
Uruha: (śmiech) Jakby to powiedzieć, dźwięk ryku. To jakbym [Skończyłem to z uczuciem również!]. Tak zwany efektowny dźwięk tam był. Jednak jeśli chodzi o mnie, to zacząłem grać na gitarze co było bardzo nieprzyjemne. 〔nie wychodziło mu〕Teraz musze używać tego by stało się lepsze, na swój sposób korzystam z tego. 〔z tego dźwięku ‘ryku'〕

★ Dość gwałtowny rodzaj ryku gitary tym razem. Liczę na realizacje tego albumu. 
Uruha:  Tak! Jak dotąd, gwałtowne rzeczy zostały wykorzystane, jeżeli chodzi o to... Cóż, motywacją/bodźcem jest pożądanie. (śmiech) 

~Aoi~ 

★ Było sporo dni odpoczynku podczas tegorocznego złotego tygodnia. Ruki –kun wydaje się ciszyć, że był na Hawajach, jak z tobą Aoi-kun? 
Aoi: Poszedłem do sklepu z instrumentami muzycznymi i wybrałem sprzęt, który miał być używany do nagrania. Po tym, po prostu siedziałem w dom… …… tak (gorzki śmiech) 

★ W tym przypadku myślę, że spędziłeś swój cenny czas wolny dobrze. (śmiech) Trochę komfortowy rodzaj uczucia. Nawet gdybyś miał trochę czasu na odpoczynek, myślisz o muzyce tak? 
Aoi: Definitywnie jest tak jakbym był w procesie pracy, ale nie zawsze to robię. Mówiąc tak, nie robiłem zupełnie nic… (śmiech) Nie miałem gdzie iść, standard. 

 ★ Gdybyś miał wybór, jesteś osobą skrytą? 
Aoi: Ah, tak. Jestem bardzo skrytą osobą. Ponieważ nawet nie wychodzę kupić rzeczy codziennego użytku. 

★ Obawiałem się, że nawet nie wychodzisz na zewnątrz kupić rzeczy codziennego użytku. (śmiech) Co jeśli zabraknie Ci papieru? 
Aoi: W takiej sytuacji wezwę kierownika. (śmiech). Wygląda na to, że złamałem żarówkę. 

★ W okolicach GazettE, istnieje naprawdę miły personel. (śmiech) 
Aoi: Właśnie. Jestem wspierany. (śmiech) 

★ Nawet, jeśli to tylko rozmowa o domowych rzeczach, czyż nie.. (śmiech) Nie sądzę, że słyszę takie rzeczy na codziennie, oddalamy się od muzyki do prywatnej rozmowy, posłuchajmy trochę więcej o tym. Kiedy jesteś w domu, jak spędzasz wolny czas? 
Aoi: Ogólnie… gram na gitarze, słucham muzyki na komputerze, patrzę na wiele danych, dotyczących nas [the GazettE], tego typu rzeczy. To po prostu trwa cały dzień. Robię to, a muzyka niewinnie gra cały czas. 

★ Wspominasz o niewinnym odtwarzaniu muzyki, możesz podać przykład, jakiej muzyki słuchasz? 
Aoi: Chodzi o shuffle, a są naprawdę różne. Jest tam Jezz , trochę hard rock’a …. A jestem w celu oddania myśli w pokoju, wielu myśli. 

★ Kiedy robisz muzykę z GazettE, takie rzeczy jak Jezz trochę niespodziewanie dają poczucie bycia fanem. Jako smak słuchacza, nie jest w grupie rocka? [Aoi nie słucha tylko muzyki rocka, ponieważ sprawia on, że ma swoją muzykę.] 
Aoi: Hmm. Jak mogę to włożyć….. Mam na myśli, że nie chce ulegać wpływom. Takie coś, kiedy wychodzi, jest nieprzyjemne. Gdy jesteśmy w środku tworzenia muzyki, a tu nagle wychodzi coś takiego.. {ma na myśli, że nie chce ulegać wpływom innych zespołów} Jestem zaszokowany.

 ~REITA~ 

★ W tym wywiadzie, będziemy prowadzić rozmowę o wolnym czasie, który mieliście po pierwszej połowie tego roku oraz połączymy tą rozmowę w wkładem na temat obecnego skomplikowanego albumu.
Reita: Rozumiem. Czas wolny.. Ruki-san pewnie powiedział o swojej podróży na Hawaje, prawda? Pojechałem do Yamanashi. To nie znaczy, że coś zrobiłem. (śmiech) 

★ (śmiech) To dlatego the GazettE się rozwija, czasami czas spędzony leniwie jest potrzebny też. Nie robiąc absolutnie nic. 
Reita: Czyż nie? (śmiech) Odpowiedni interwał 〔przerwa〕w nagrywaniu, prawda? Po zakończeniu nagrywania basu dla 4 utworów, wciąż były 4 utwory, które czekały na nagranie... A byłem w studio cały ten czas, zatem to było trochę odświeżające. 〔mieć wypoczynek〕 Podczas odpoczynku, zgodnie z oczekiwaniami czułem się raczej nieswojo, ponieważ nagrywanie nie było zakończone. Po zakończeniu wszystkich nagrywań, powiedziałem [Chodźmy do Onsen !] i kiedy to zrobiłem〔skończył nagrywanie〕, było wspaniale. 

★ Relaks w Onsen jest dobry, czyż nie~. Kiedy masz trochę wolnego czasu, robiąc to {pójscie do onsen}, to czy tak często wychodzisz daleko? 
Reita: Ah, nie! Naprawdę nie lubię wychodzić. (śmiech) 

★ (śmiech) Huh!? Naprawdę? 
Reita: Tak właśnie jest. (smiech) Ale ja zawsze idę do Onsen. To dlatego, że nie dzieje się to zbyt daleko... Kiedy były 3 dni wolnego wcześniej, to manipulowałem przy motocyklu przez cały czas. Szedłem do sklepu z częściami każdego dnia, wybierałem części, a później starałem się zmagać z nimi sam... Trochę uszkodziłem sobie palec. (śmiech) 

★ To niebezpieczne! Ponieważ to jest ważny palec gracza w życiu, proszę bądź ostrożny.... 
Reita: Tak, przepraszam.. (śmiech)\ 

★ Wolisz bardziej motocykl? Niż samochód? 
Reita: Nie, jeżdżę dwoma. Lubię pojazdy. Przekształcają nastrój. Podobnie, jak środek nocy, kiedy uczucie wyróżniają się, idę na krótką przejażdżkę. To mój zwyczaj jeżdżenia na motocyklu, to uczucie jest zdecydowanie dobre, ne~. 

★ Odnośnie tego zwyczaju, to jest nadal obsesją Reity-kun? 
Reita: Tak! To jest forma jazdy, prawda. Na przykład, kiedy jadę rowerem, a sklep z częściami nie odzwierciedla twojej postaci? Kiedy, widzę to jestem coś jak [Zastanawiam się, czy lepiej jest ustawić kierownicę trochę wyżej..] (śmiech) 

★ Robisz w minutę przystosowanie kierownicy. (śmiech) To tez jest naprawdę utrwalenie małych rzecz, ne~. 
Reita: Dla osoby, która nie interesuje się tym, to będzie mówiła [Co jest w tym zabawnego?] (śmiech) Ale, to naprawdę zabawne. To dlatego mam dwa motocykle, każdego atakuje precyzyjnie w przeciwny sposób. Jedne ma mniejsza kierownicę, a drugi wyższą, bardziej odpowiednio... To jak z samochodem, ale jeśli jest to obsesja, nie mogę tego ograniczyć. To się nazywa romantyczny mężczyzna...? (śmiech) 

★ (śmiech) Zatem, na przykład, możesz wybrać małą przejażdżkę w przerwie w nagrywaniu? 
Reita: Kiedy wracam (z nagrywania), idę a przejażdżkę. Podczas nagrywania, mówię słowa jak [Pójdę na małą przejażdżkę], ale nie jest tak, że mogę wyjść. (śmiech). Dlatego, kiedy nagrywam/ gromadzę dane i skończę, to wracam do domu, by pojechać (na przejażdżkę), tego typu rzeczy. 

★ A także ten czas nagrywania, kiedy odświeżyłeś siebie, czy to nie daje dobrego wrażenia? 
Reita: Hmm. To bardziej płynny czas. Bo tylko zrobiłem nagranie, pierwszego dnia, które zajęło sporo czasu. Ponieważ był to pierwsze muzyczne tworzenie {początek tworzenia kawałka}, zostaje w studiu gdzieś tak do 1 w nocy... Zrobiłem stały dźwięk i było już o wpół do północy. 

★ Eh? To był etap podstawowy nagrywania przed rozpoczęciem 〔kluczowym nagrywaniem〕, prawda? 
Reita: Tak. Ponieważ nagrywałem 12 godzin, to było straszne. (śmiech) Był rodzaj uczucia jak [Czy to jest skończone..?] i to było dość trudne, ale w drugiej połowie poszło całkiem sprawnie i mi ulżyło. 

★ To niesamowite... Ale ze względu na doskonały dźwięk wydobywający się, powiedziałbym, że popadasz czasem w ten rodzaj obsesji. 
Reita: Tez wydobyłem dźwięk, który chciałem aby wyszły, również miałem uczcie, że ostatni raz przekroczyłem (trudności). Gdyby jednak nie było tak, to by mnie to drażniło. 

★ Mądrość Reity-kun, jeśli spróbujesz porównać cele poprzedniego albumu do DIM, aż do tego stadium, jakie masz wrażenie? 
Reita: Bardziej niż STACKED RUBBISH, gdzie rozległość jest bardzo, bardzo długa... Jakbym mógł to powiedzieć? Punkt, który były maniakalne, są bardziej maniakalne, ale powiedziałbym, że przekonująca moc wzrosła. Perswazja utworów - jedna po drugiej. Dlatego... to powoli staje się coraz ciemniejsze, tak myślę. (śmiech) 

★ Również w STACKED RUBBISH, jeśli istniała ciemność, myślę, że była znaczna.. Tym razem, wzmocniliście ją bardziej? 
Reita: Oczywiście, nawet w tamtym czasie, myślałem, iż rzeczy, które nie mieliśmy do tej pory, wyszły. Możesz powiedzieć, że nie ma znaczenia zespół, który nie może wydobyć lepszych rzeczy? 〔chodzi o dźwięki〕Zastanawiam się, czy mógłbyś powiedzieć ‘wzrost’. 

★ Jeśli chodzi o to, kompozycja muzyczna również nie będzie czymś podobnym co do tej pory? 
Reita: Tak, myślę. Jakby to powiedzieć.... Podobne do [zgasłe uczucie przemówienia]? 

★ Aa~ .... Nawet ostatnia piosenka DISTRESS AND COMA, ma uczucie, które tak jakby potwierdza pewne poczucie zrozumienia tego. Ta piosenka jest dynamiczna, ma średnie tępo i moc spełnienia. 
Reita: Racja. To tak jakby wsiąka w każdą komórkę począwszy od pierwszej. (śmiech) Dlatego tym razem... to tak, jak tego słucham, to tym bardziej chcę tego słuchać. Nawet bardziej niż pierwsze wrażenie, to coraz bardziej tego słucham. Jakbyś mógł słuchać więcej i więcej, będziesz miał dużo odczuć, że utwory są wydane z różnym afektem. Oczywiście wpływ tam istnieje, nawet jeśli słuchasz przez cały czas. Powiedziałabym, że nie masz tego dość. Myślę, że wpływ będzie długo trwać. 

★ Mam nadzieje, że wpływ, będzie długo i głęboko pokazany... Wydaje się jakby reakcja słuchacza {oznacza to sposób w jaki ludzie będą odbierać muzykę, jakie emocje będą mieć podczas słuchania tego} tam będzie. To jest wzrost piosenek jak mówisz, i odbiciem własnej gry, czy myślałeś o tym? 
Reita: Aa...... Powiedziałbym, że muzyczny wynik jest trudny, jak wtedy kiedy słuchasz uważnie wolny utwór. Lub powinienem powiedzieć, iż utwory krok po kroku stają się wyróżnione. Jeśli chodzi o szczegółowe drobiazgi; rzeczy jak sposób myślenia o dźwięku i przerwa dźwiękowa, to przestają być trudne. 

★ Rozumiem. Średni lub wolny rodzaj utworów, uczucie prędkości i atakujące dźwięki są różne, a ta ‘przerwa’ staje się ważna. 
Reita: Dokładnie. Istnieje rodzaj niecierpliwości ‘przerwy’. W przeszłości, często dodawałem coraz bardziej to do utworu, ale dźwięk zaczynał być bardzo zaśmiecony. Jednak, jakby to powiedzieć, nazwałbym to płytkie... Dlatego teraz, wyzywam samego siebie z nieopakowanym dźwiękiem. 

★ To pewnie ‘głębia’. Wydaje się, że ten nowy album, otworzył wam drogę do nowych rzeczy. 
Reita: Tak. Jak powiedziałeś, jeśli możemy zrobić coś co daje nam wyzwanie, my też się uczymy i to jest zabawne! 

~Kai~ 

Perkusista, który stanowi podstawę GazettE jest Kai. Aby kręgosłup zespołu był firmą, bardzo ważny jest to że zespół stawia proste rytmy. Kai, który nadzoruje produkcjęDIM, czuje niepokojące ciśnienie.. tak, aby pozbyć się tego, że ciężko pracuje podczas produkcji, a jego wyzwania wraz z innymi członkami tworzą nowe dzieło. 

★ Nawet, jeżeli wszyscy jeszcze zanurzeni są w pracy, słyszałem jakiś czas temu iż był czas odpoczynku, pomówmy o tym czym innym, chciałem zapytać o ocenę sytuacji produkcji DIM
Kai: ………………………….(myśli przez dłuższy czas), nie czułem żadnego czasu odpoczynku naprawdę.. 

★Ehhh!? Ale tak rozpoczęliśmy dzisiejszy wywiad z każdym..
Kai: (śmiech) Jeśli dobrze pamiętam, nie było przerwy! Ponieważ , cóż.. tym razem podzieliliśmy nagrywanie na dwie części. Dzieliliśmy na cztery piosenki do nagrania i rozpoczynaliśmy wstępne nagranie w połowie kwietnia. Po za tym, po złotym tygodniu kontynuowaliśmy następną część wkrótce.. w celu upewnienia się, że poszło zgodnie z planem, zostałem w studio. 

★ Wobec tego pozostałeś w studio przez cały czas produkcji? 
Kai: .. a było trochę przerwy w złotym tygodniu, było z 3-4 dni odpoczynku, a następnie ponownie było nagranie, wtedy myślałem, że jestem zrelaksowany. Następnie, ponieważ rozpoczęliśmy znów nagranie pod koniec złotego tygodnia, nie mogłem naprawdę odpocząć. I moja osobista praktyka bez możliwości kontaktowania się z innymi członkami lub pracownikami, no cóż.. była męcząca. (śmiech) 

★ To musiał być mocny czas… w końcu wszyscy członkowie spotkali się podczas całej produkcji, w dalszym ciągu, nawet jeśli uczucie było dość rozciągnięte.
Kai: Wydaje się, że tak było. Bez względu na to, co robimy, nasze głowy prawie zawsze o czymś myślą. Nawet kiedy odpoczywamy, to wymuszam na sobie by skończyć wszystko za jednym strzałem, a naprawdę nie mogę odpocząć. Oczywiście.. Nie mogę pomóc, ale czuje się nierozliczony. Jak to co należy wykonać, jeśli nie jest się wystarczająco dobrym, lub co zrobić, gdy jest się całkowicie wyczerpanym.. a następnie, ponieważ kompozycję innych członków są zawieszone na później, nie mogę kontynuować swoją. Tylko dlatego, że mam czas. Toteż nie lubię jak jest złoty tydzień oraz muszę iść na praktyki… Nie chce wtedy powiedzieć coś jak ‘Przepraszam, ale nie mogę dłużej grać..’ po przerwie. (śmiech) Jestem super niebezpieczny jeśli o to chodzi. 

★ Perkusja jest pierwszą rzeczą, która musi być rozstrzygnięta w składzie, prawda. Wobec tego, masz ogromną odpowiedzialność od początku do uniknięcia opóźnienia produkcji.
Kai: Wszyscy są odpowiedzialni, prawda. Myślę, że każdy ma odczucie ‘mam to zrobić prawidłowo!’ podczas nagrania. Oczywiście, bo jestem perkusistą, mam do stworzenia fundament na samym początku. 

★ Słyszałem, że rytm zespołu doszedł do konsensusu w odniesieniu do nagrywania, ale jakie masz wrażenia z zakończenia albumu na tym etapie? 
Kai: Nie zrobiliśmy jeszcze dźwięku, a więc nie możemy naprawdę powiedzieć o całym bilansie albumu. Jesteśmy podzieleni na dwie sesje nagrywania, a kończymy już utwory z pierwszej połowy. Terez też mamy rough mix. Po przesłuchaniu… wszyscy zamierzamy z tego zrobić coś lepszego, od dźwięku piosenki mocniejszej, lub po prostu popchnąć piosenkę z powrotem do oryginalnej wersji. Będziemy myśleć [ponieważ przeobraziła się ona tak, więc zostawimy ją taką!] Nawet, nie wiem czy myślimy tak dla każdej piosenki czy nie. Zatem… jakoś szukam do produkcji albumu, uczucia ‘chciwości’. 

★ Użyłeś słowa ‘chciwość’, aby podsumować wszystko co jest w albumie. Reita użył słowa ‘gruby’, aby opisać zawartość albumu. 
Kai: Hmmm. Cóż, oczywiście, mamy przedstawione nowe rzeczy w tym albumie, ale patrząc wstecz od początku, także mamy rzeczy które dobrze nam się udało stworzyć w przyszłości. Ładnie mówiąc, album, który robimy teraz, pomysłem jest ‘chciwy’. 

★ Tak to ‘chciwy album’ przedstawia ‘dobre części GazettE’… więc co postrzegasz jako charakterystyczne dla zespołu? 
Kai: Ahhh… jak mam odpowiedzieć na to.. 

★ Zespół głośny i o ciężkim wizerunku, a wasze piosenki, które szczycą się melodią. Wobec tego, myślę, że GazettE ma wiele twarzy. 
Kai: W momencie, kiedy piątka z nas zgadza się, kiedy myślimy, że ‘jest to bardzo Gazettowe’.. ale naprawdę nie chce dawać osobistej opinii, nie chce być stronniczy. Na przykład, dzisiaj rozmawialiśmy o sprawie głośności zespołu, to prawda, że zespół wydaje się mieć bardzo silny głośny obraz, ale to nie znaczy, że jest to coś bardzo Gazettowe. Powiedziałbym że… mamy kilka piosenek, które maja bardzo jasny i czysty dźwięk, prawda? Ale nie możemy powiedzieć, że jest to coś bardzo gazetowe. Wobec tego nasze piosenki mogą być takie lub takie.. Wiemy, że są dobre, i widząc że są dobre, sprawia, że wszystkie nasze utwory, które wykonujemy stają się ‘bardzo Gazettowe’

★ Zatem dążycie do piosenek , kiedy wasza piątka myśli ‘zróbmy to’ 
Kai: To prawda. Tylko jeden smak w dźwięku nie robi się ‘bardziej Gazettowe’. Jeżeli tylko jedna osoba myśli: ‘oh, co z tą piosenką…?’ nie będziemy mogli ją zrobić. Więc nawet jeśli członkowie nie zgadzają się, kiedy piszemy piosenkę, ale dlatego, że wszyscy po prostu chcą lepszych piosenek, nie kończymy walki i braw ling*, w końcu będziemy poruszać się tylko, gdy osiągniemy konsensus. Jeśli nawet tylko jedna osoba nie zgadza się, nadal będziemy działać, dopóki nie będzie porozumienia i zatrzymamy napisanej piosenki. 

★ Tak, aby była jedność członków? Jednomyślne uczucie członków prawdopodobnie składają się na ’bardziej gazettowe’ dźwięki. 
Kai: Tak. Członkowie robią to wszystko. Zespół nie może trwać, jeśli mamy wszystko rozproszone i robić rzeczy, tak jak każdy sobie chce. 

★ To będzie fantastyczne zakończenie pozostałych prac. Wreszcie, chciałbym cię o coś zapytać. Również zwróciłem się do innych członków.. gdy masz ochotę na przerwę od komponowania i nagrywania, co robisz? 
Kai: hmmm.. Lubię mahjong. Chciałbym przejść się do centrum gry. Mają tam dostępne LAN mahjong. Więc pograłbym tam z ludźmi w ośrodku gry Hogo, ludzie grają w ośrodku gry fukuyama w takie typu rzeczy… wszyscy w całym kraju za pośrednictwem sieci LAN to naprawdę zabawne. 

★ Więc to granie w mahjong online. W chwili, gdy powiedziałeś mahjong, pomyślałem o klubie. (śmiech) 
Kai: Oh wcześniej chodziłem do tego typu miejsc. Teraz już nie chodzę do nich. (śmiech) 

C r e d i t s 
Oryginalny tekst zawarty w Neo Genesis 36 
Tłumaczone przez: guren-void 
Tłumaczenie polskie: Lila.