Lipiec 2009; Holly Hock Radio feat Ruki.(part2)


Aoi: Hai! Dobry wieczór. Tu Aoi z theGazettE z ….
Ruki: e~h, Rukim.
Aoi: Ta~k, to Ruki-san!
Ruki: Tak.
Aoi: Kontynuacja z ostatniego tygodnia-
Ruki: Dobry wieczór.
Aoi: Tak, w tym tygodniu również. W tym okresie dnia, to jest czas wieczoru.
Ruki: Dobry wieczóóórrr~
Aoi: Dobry wieczór. Tak. Ruki-san, dobry wieczór. Fetysz-nóg-Rukiego-san, dobry wieczór.
Ruki: Tak!
Aoi: Tak, eh… kontynuacja w kolejności z ostatniego tygodnia. Dziś to ‘Specjalny Rooki’ 〔 Rooki =Ruki〕, mimo, że to radio Aoia–san.
Ruki: Tak.
Aoi: Zatem, Ruki-sensei jako Hiracchi. Aoi-sensei jako Aniya.〔 Drama [Rookies] , charaktery to Ruki = Hiratsuka Taira i Aoi = Aniya Keiichi〕
Ruki: Nie zawarliśmy ugody o Hiracchi`m. (śmiech)
Aoi: (śmiech) Ale Hirachhi jest dobry~
Ruki: Ma dobry styl.
Aoi: No tak. Hirachchi jest  podobny do viusal.
Ruki: Oi! Nie było zawarcia umowy! (śmiech)
Aoi: (śmiech) Tak, eh~ Zastanawiam się , czy powinienem dać specjalną lekcję.
Ruki: Ta~k.
Aoi: Ale przed tym, myślę, że będę czytał emaile.

List.
[o wysokim napięciu Aoia-san.]
〔 w Japonii napięcie oznacza coś pozytywnego, jak 'ekscytacja'〕

Ruki: Tak. Napięcia Aoi`a-san jest zawsze podniebne. Albo raczej…. To w tym radiu, tak?
Aoi: Na pewno, tylko w tym radiu.
Ruki: Bez wątpienia, jest to jakie jest. Cóż, ale każda z podstaw, ma wysokie napięcie, ne.
Aoi: Tak jest. Um um.
Ruki: Wobec tego, jaki jest powód, że u wszystkich jest wysokie? Chcę zapytać~
Aoi: Ah~ Ciesze się. Mimo, że psycha Ruki`ego-san jest wysoka, mówi takie rzeczy. Eh~ eh~
Ruki: To naturalne. (śmiech)
Aoi: To dlatego motto theGazettE jest ‘jeśli wszyscy są napięci wysoko, miejsce będzie jaśniejsze’. [praca będzie bardziej przyjemniejsza]
Ruki: Tak.
Aoi: Teraz, ja wysyłam [inny list]. Eh~
Ruki: Hehe (śmiech)

List.
[Chciałbym/chciałabym być poinformowana o słabych punktach Ruki`ego-san]

Aoi: Słabe punkty Ruki`ego-san….. Co do słabych punktów Ruki`ego-san, istnieje wiele z nich.
Ruki: Ta~k
Aoi: Err… hej!
Ruki: Ciekawe, który z nich zjedziesz.
Aoi: Ta~k . No, ale.. Jak by to powiedzieć~. Cóż, w przypadku Ruki`ego-san nie ma potrzeby by słyszeć o tych słabych punktach, prawda?
Ruki: Rzeczywiście~
Aoi: Cóż, Ruki-san jest trochę, jak… jak mam powiedzieć, czyż Ruki-san nie jest uroczy! W takim stopniu ze prawie chce go się zejść!
Ruki: Rozumiem!
Aoi: Eee… z tym, że dla Ruki`ego jest więcej słabych punktów by je usłyszeć, to idiota.
Ruki: Fufufu ~ (śmiech)
Aoi: Jakoś, te słabe punkty nie będą powiedziane! Dlatego przykro mi! Z takim uczuciem, uspokójmy się. Yep, tak myślę.
Ruki:  Zgadzam się.
Aoi: To dobrze, dzisiejszego wieczoru pragnę doświadczyć jednej z melodii, tak sądzę.
Ruki: Tak.
Aoi: Z nowego albumu theGazettE, który będzie wydany 15 lipca, eh~ Ruki-san chciałby dać jakieś wytłumaczenie na temat piosenki.
Ruki: OK.
Aoi: mhm.
Ruki: Cóż, to był pierwsza melodia do nagrania.
Aoi: To prawda.
Ruki: Eh~ Ta piosenka jest od samego początku 〔 z albumu〕 lub raczej można by powiedzieć, stała się ‘startową’ piosenką. Proszę posłuchajcie [THE INVISIBLE WALL]

~Leci piosenką~

Aoi: Tu Aoi z theGazettE i eh, Ruki-sensei, Hiracchi-Ruki-sensei.
Ruki: Mfufu, hej! (śmiech)
Aoi: Ahaha (śmiech) przyniosę cię w HOLLY HOCK RADIO, tak, eh~
Ruki: Tak.
Aoi: Em.. 7 sierpnia było wczoraj, prawda?
Ruki: Tak, tak.
Aoi: E~h, było Centrum Kongresowe?
Ruki: Eh?
Aoi: Tam 〔 odnosi się do utworu lecącego wcześniej〕została również przesłuchana w Nagoya
Ruki: um, um.
Aoi: To był świetny live, mam rację? ALE! Tego wieczoru Ruki był niesamowity!
Ruki: Cóż..
Aoi: Myślę, że jest mnóstwo fanów, którzy chcą cie  za to przytulić.
Ruki: Lecz mój zamek 〔 od spodni〕 był rozpięty..
Aoi: Na prawdę?! (śmiech)
Ruki: Mfufu (śmiech)
Aoi: To dość obciążące. Tak, tak. Następnie z ostatniego tygodnia, dziś gościmy Rukiego-san na wokalu. Eh, Hiracchi-Ruki-sensei i –
Ruki: Dziękuje bardzo. (śmiech) Na żywo z bliska. (śmiech)
Aoi: Myślałem, że dostarczę specjalną lekcję z Aniya-Aoi-sensei.
Ruki: Ta~k
Aoi: Zatem, bez opóźnienia, przejdźmy (do listu)

List
[Jakie damskie głosy lubisz?]

Ruki: To dla mnie? Cóż, podoba mi się chrypliwy głos kobiecy z dawnych czasów.
Aoi: O~h. chrypliwy.
Ruki: Moshi, moshi! (imituje chrypliwy głos) Coś takiego.
Aoi: To jest chrypliwy? (śmiech)
Ruki: To coś jak szorstki głos, [jakbyś miał ból gardła] Em, Sarana Suzuki, etc. Ma chrypliwy głos, prawda?
Aoi: ah..
Ruki: Czy to jest chrypliwy głos?
Aoi: Kontynuując ten mail, ne? Lubię chrypliwy głos Kody Kumi.
Ruki: Aa!
Aoi: Kumi Koda-san, także.
Ruki: huh? Ona ma chrypliwy głos?
Aoi: Tak, ale czy to nie jest niesamowity glos?
Ruki: To prawda, Um um.
Aoi: To jest zbyt dobre, ne, ten śpiewający głos..
Ruki: Tak.
Aoi: Ale, to chyba dotyczy nie tylko kobiet, ne~
Ruki: um.
Aoi:  To znaczy, głos Aoi`a-san lubię najbardziej.
Ruki: Ta~k
Aoi:  Prawdopodobnie Haracchi-Ruki-san? 〔 głos jaki lubi bardziej〕
Ruki: huh? (śmiech) Hiracchi zostanie złapany.
Aoi:  Mhahaha (śmiech)
Ruki: Hahaha (śmiech)
Aoi: Śpiewający głos Ruki`ego-san stał się szorstki-ne~
Ruki: Rozumiem.
Aoi:  Jakoś, nie ma żadnego wrażenia, jeśli niewinnie grasz przed swoim własnym zespołem.
Ruki: E~h, Trochę. (śmiech)
Aoi: Po tym wszystkim, Ruki-san i Koda Kumi-san? Czy Ruki-san? 〔wybrać głos, który mu pasuje〕
Ruki: Ah, drugi wariant.
Aoi: Fufu (śmiech) Tak będzie dobrze?
Ruki: Ta~k.
Aoi:  Tak.

List
[Nie pamiętam jak jest być zakochanym. Co najlepiej zrobić?]

Ruki: Rozumiem. Właśnie teraz, kiedy po raz pierwszy powiedziałeś ‘Być zakochanym’. Przesłyszałem się i usłyszałem naskórek…
Aoi: ooo… (śmiech)
Ruki: Cóż, myślę, ‘Ah, ona/on skrobie naskórek?’
Aoi: Oh, rozumiem.
Ruki: Mhm. Nadawca zapomniał jak to jest być zakochanym.
Aoi: Tak.
Ruki: Prawdziwy poeta, ne?
Aoi: Prawdziwy poeta, ne.
Ruki: Zapomnieć takie uczucie. Ile lat ma ta osoba??
Aoi: E~na. Osiemnaście lat. Ee. Bardzo niecierpliwy. Jeśli chodzi o wiek. I napisał list…
Ruki: Co Ty mówisz?!
Aoi: Oh~
Ruki: Co powiedziałeś? Ta osoba ma 18 lat?
Aoi: iya,iya. 28 lat, ne.
Ruki: M? 28 lat?!
Aoi: Tak.
Ruki: Yo~shi. Daj z siebie wszystko. (śmiech)
Aoi: Mfufuf. (śmiech)
Ruki: 28 lat.
Aoi: 28 lat.
Ruki:Ah, iya, jest inaczej. Dla 28 lat.
Aoi: Um.
Ruki: Zatem~ To jeszcze nie koniec, prawda?
Aoi: Oh! To jeszcze nie koniec tej fazy, ne. Um, um.
Ruki: Hej~-
Aoi: Tak.
Ruki: Na pewno, jeśli osoba ta mówi o ‘byciu cierpliwym’ ona/on prawdopodobnie odnosi się do małżeństwa, prawda?
Aoi: No dobrze, wierze że on/ona odnosi się do różnych aspektów (miłości).
Ruki: Un Eh-Wierzę, że wszyscy spotkają tą jedyną osobę, więc jeszcze nie spotkała/spotkał. Nawet jeśli, nie szuka się jego/jej rozpaczliwie.
Aoi: Chyba masz rację. Uważam, że ludzie, którzy poszukują dla siebie ukochanej rozpaczliwie, muszą być tacy jakoś.
Ruki: Tak.
Aoi: Cóż- Miłość jest jak, coś, co będzie tuż obok ciebie, bez wiedzy o tym.
Ruki: Zgadzam się.
Aoi: un un. Wobec tego, staramy się powiedzieć – to nie chodzi o ciebie, że zapomniałeś/aś jak kochać, ale o tym, by być świadomym, że miłość jest blisko ciebie.
Ruki: To prawda.
Aoi: Prawdopodobnie Hiracchi-Ruki -sensei ma wiele do powiedzenia konkrecyjnej przemowy.
Ruki: Rzeczywiście.
Aoi: A jako Aniya, powinienem brać wszystkich samych na Koshin? 〔 Koshien Stadium, rozgrywają się tam mecze bejsbolu〕
Ruki: Oh!
Aoi: To były wdzięczne słowa Aoi`ego-san.
Ruki: Hiracchi jest całkowicie wspaniały.
Aoi: (śmiech) Jest to niewybaczalne. (śmiech)

List
[Jeśli członkowie theGazettE mieli by uprawiać sport, jaki byście wybrali? Jak byłby to mecz?]

Ruki: Wybrałbym Blitzball.
Aoi: Blitzball? Co to jest?
Ruki: Eh, coś jak piłka wodna?
Aoi: Ah, to znaczy, ze grałbyś w wodzie.
Ruki: Tak, tak.
Aoi: E~
Ruki: Jest taka gra, ale co mówię teraz jest żartem związanym z Final Fantasy.
Aoi: Ah! Masz rację. To właśnie miałem na myśli.. ale z tego co Ruki-san powiedział, to wszystko związane jest z grą. Totalnie czuje się jak Chocobo teraz. (śmiech)
Ruki: hehehe. (śmiech) Proszę nie żartuj sobie ze mnie.
Aoi: Ah.
Ruki: Zamiast tego po prostu , nie ośmieszaj mnie, tylko pomyśl o mnie jak o graczu. (Final Fantasy])
Aoi: Ehh- cóż, rozumiesz. Nigdy nie myślałem, że Ruki-san to by zrobił. Nie zrobiłeś tego prawda?〔 w sensie, że nie grał..〕
Ruki: Zrobiłbym to obok Uruhy.
Aoi: haha (śmiech) Czy miłość to zobaczy.
Ruki: Eh. Jak powiedziałem ‘Blitzball’, widziałem to.
Aoi: Fufufuf (śmiech)
Ruki: Jak mówiłem, zrobiłbym to.
Aoi: aha. Jeśli gra nie istnieje, chcę zobaczyć jak w to grasz.
Ruki:  To prawda, w wodzie.
Aoi: huh? Podczas gry, możesz się utopić! Na pewno..
Ruki: MFufu (śmiech)
Aoi: Eh, ale zaczynam być zmęczony także, dlatego przykro mi. Tak więc, aby uciec 〔 z nizręcznej sytuacji〕. Chciałbym przejść do melodii. Przykro mi Ruki-san.
Ruki:: Czuje to samo, chce wprowadzenie utworu.
Aoi: Eh, prawda. Przynieść wyjaśnienie piosenki, chciałbym porozmawiać pozornie o melodii.
Ruki: Ta piosenka była w naszym singlu. Proszę, wyobraź sobie theGazettE w czasie przyśpieszonej ucieczki. (śmiech) Eh, proszę słuchajcie Leech.


~Leci piosenką~


Aoi: Iya, użyliśmy naszej ucieczki, na! Właśnie teraz.
Ruki: Uciekliśmy~
Aoi: Daleko, ne. Eh. Tu Aoi-san i Hiracchi-Ruki-san z theGazettE.
Ruki: Tak jak dla dorosłych. (śmiech)
Aoi: Radio HOLLY HOCK, tak. Kontynuacja z Aoiem-sensei i Rukim –sensei specjalna lekcja. Ta audycja jest ciekawa, tak sądzę.
Ruki: Tak.
Aoi: Chcę przeczytać szybciej list.

List
[Od kiedy się urodziłeś, jaki typ dziewczyny ci się podoba?]

Ruki: Eh, zacznijmy ode mnie. Od kiedy byłem w liceum, ok.?
Aoi: Ok. liceum.
Ruki: Moje stare liceum, było starym liceum, ne~ Eh, lubiłem dziewczyny, które nosiły buty na luźniej skarpetce, ne.
Aoi: A! rozumiem. Dokładnie ten okres.
Ruki: Ten okres, ne~
Aoi: Tak.
Ruki: Po luźnych skarpetkach, eh, zmieniło to się na granatowe podkolanówki, tak było.
Aoi: Tak, tak.
Ruki: Mmm.. co jeszcze.. ale w porównaniu do starszych dziewcząt, wole te młodsze dziewczyny ode mnie.
Aoi:Ach.. jak junior dziewczyna?
Ruki: Jak junior.
Aoi: Oh, rozumiem. Następnie, ty po maturze…
Ruki: Po ukończeniu..
Aoi: Nie ma więcej luźnych skarpetek wokół ciebie..
Ruki: Nie ma więcej..
Aoi: Po tym dorastałeś zgonie z oczekiwaniami..
Ruki:Masz na myśli po czasie, kiedy myślałem o [Luźnych skarpetkach, było lepiej?]
Aoi: Um.
Ruki: eh, jak mam to powiedzieć? Zasadniczo lubię Yankke〔 gangster〕 dziewczyny, eh dziewczyny, które są wulgarne..
Aoi: Ah, rozumiem.
Ruki: Jak to powiedzieć te dziewczyny mogą uderzyć wysoko w obcasach etc.
Aoi: Fufu (śmiech) jesteś bardzo pięknym typem M. , ne~ 〔 w związkach damsko-męskich; typ M- strona uległa, typ S - strona dominująca〕
Ruki: Powiedziałeś, typem M, ale ja jestem ciężkim typem M.
Aoi:Ah, Ruki-san jest ciężkim typem M.
Ruki: Jestem ciężkim typem M.
Aoi: Ah, rozumiem, lecz naprawdę, Ruki-san powiedział, że lubi dziewczyny Yankke.
Ruki: Tak powiedziałem, ale prawdziwe Yankee.
Aoi: Prawdziwe Yankee.
Ruki: Myślę o nich ,[ale są dość przerażające ~]
Aoi: Ach, cóż, na pewno
Ruki: To dobre, ne.
Aoi: Ruki-san.
Ruki: Um.
Aoi: (Co jeśli chodzi o) seniorów?
Ruki: Myślę, ze mogą być dobrzy, ale.. co by było, jeśli ja..
Aoi: Ah, rozumiem. Wiesz, Aoi-san jest trochę jak ten..
Ruki: Um.
Aoi: Preferuję od 20 lat do 83lat.
Ruki: Oh.
Aoi: Szeroki zakres.
Ruki: Naprawdę?
Aoi: Tak.
Ruki: Powiedziałeś 83, to dużo.
Aoi: Tak, To zupełnie jak bym dał im wyzwanie.
Ruki: To niesamowite.. taka (duża) luka.
Aoi: Nawet, podałem dużą różnicę, ale eh-dla Aoi`a-san, dopuszczalny wiek prawdopodobnie to aż 20-21 lat!
Ruki: Tak wąski! (śmiech)
Aoi: W tym stopniu, będę pewnie szukał żony.
Ruki: Oh, hej! (śmiech)
Aoi: To jest tak jak myślę. Od historii Ruki`ego-san. Ruki-san lubi luźne skarpetki, oprócz tego, lubi dziewczyny, które są podobne do stylu Yuuanke.
Ruki: Tak.
Aoi: To tak jak jest! Następny.

List
[Jest, coś, czym jesteś zmartwionym lub żałowałeś podejmowanej decyzji w przyszłości.]

Ruki: Rozumiem, jest niespokojne.
Aoi:Jest niespokojne. Jesteśmy w wieku z problemami istnienia ludzkiego.
Ruki: Cóż.. To dobrze, jeśli myślisz, że chcesz zrobić, ale to nie jest łatwe na tym świecie.
Aoi:To prawda.
Ruki: To dlatego, że podczas tego wykonywania, nie wiesz, czy się uda czy nie. To samo dla wszystkich, jak mówimy, to znaczy mieć szczęście.
Aoi: Aby mieć szczęście.
Ruki:Aby mieć szczęście.
Aoi: Ne-
Ruki: Dla prawdziwych. Myślę, że nikt nie rozumie w pełni, ale to naprawdę korzystne. mieć szczęscie〕
Aoi: Korzystne.
Ruki: Żałować… rzeczy, nad którymi żałujemy; wiele z nich istnieje, ale też w tamtych czasach, nadal desperacko walczymy dla nich.
Aoi: Mieliśmy walczyć desperacko dla nich, jakby nie patrzeć umieściliśmy nasze efekty w nie..
Ruki: To prawda. Nie czuliśmy się nieswojo po tym. Nie mieliśmy myśli w stylu: ‘Ah-to nie wszystko?’ Mimo to szóstka z nas dała z siebie wszystko.
Aoi: Tak, nie myślałem, że to niewiarygodne, 〔 że się udało〕
Ruki: Nie uważaliśmy, że było to coś niewiarygodnego. Zamiast tego było raczej ‘Tylko poczekaj!’〔 czyli nigdy nie zrezygnują〕Dlatego tak długo, jak robię coś, co lubię, nie mam uczucia niepokoju, aż do tego spodnia, prawda? Tak długo jak mogę pogodzić się z tym.〔 chodzi o to, że nie wszystko może się udać〕
Aoi: Tak, jak ten program też.
Ruki: Tak, tak.
Aoi: Dyskusja o ścieżce (życia) jest mile widziana, ale tutaj (ważniejsze) jest aby uwierzyć w siebie, ne, oraz zrozumienie otoczenie, ne.
Ruki: To prawda.
Aoi: Uczynić to ze wszystkich swoich sił.
Ruki: Tak.
Aoi: W takich przypadkach, mówię ‘Życzę ci wszystkiego najlepszego’
Ruki: Tak.
Aoi: Tak więc, teraz inna piosenka z nowego albumu [DIM] the GazettE
Ruki: Tak. Ee-to, ta piosenka nie jest tak naprawdę by cie wspierać, czyż nie? 〔 w odniesnieu do tekstu piosenki〕
Aoi: Ah, nie jest?
Ruki: theGazettE [OGRE]

~Leci piosenką~

Aoi: Tu Aoi-san z theGazettE, Em, młody noblista przyciągania… To byłem ja. Nie wiadomo jak, Ruki-san.
Ruki: Oi (śmiech)
Aoi: RADIO HOLLY HOCK , w którym doszło już do części pożegnalnej.
Ruki: Tak.
Aoi: Impresja Rukiego-san.
Ruki: Ah, jak poproszono mnie za pierwszym razem, aby tu przyjechać, byłem nastawiony sceptycznie, ale.. wracałem z bardzo wysokim napięciem.
Aoi: o~h.
Ruki: Na początku, zanim zaczęliśmy, powiedziałem: ‘Czuję nudę teraz, toteż wszystko zależy od Ciebie’
Aoi:Tak powiedziałeś.
Ruki: Ale, to wszystko jest inaczej! Jestem zaskoczony.
Aoi: Ha~i. Jakoś, Aoi –san też jest zaskoczony, eh, w ten sposób prowadzić dyskusję z Ruki`m-san, było zabawnie.
Ruki: Tak
Aoi: Eh, Nie spałem przez 2 tygodnie.
Ruki: Eh?
Aoi: Byłem podekscytowały. 〔 Był tak szczęśliwy, że Ruki przyjdzie do jego radia〕
Ruki: Rozumiem!
Aoi: Możesz zobaczyć (u mnie) ciężkie cienie pod oczami.
Ruki: Tak! (śmiech)
Aoi: Za tym, dziękuje bardzo za te dwa tygodnie.
Ruki: Tak, dziękuje bardzo.

Wiadomość etc.
Aoi: HOLLY HOCK RADIO z Aoim z theGazettE i Rukim.
Ruki: Tak.
Aoi: Eh, na koniec, będziecie słuchali piosenki, którą się pożegnamy.
Ruki: Tak, proszę posłuchajcie HEADACHE MEN theGazettE.

~Leci piosenką~

Aoi: Zatem twoimi towarzyszami byli theGazettE, Aoi ..
Ruki: Hiracchi.
Aoi: Fufu (śmiech) Do następnego tygodnia. Bi-bai!


C r e d i t s
Tłumaczone na j. ang: @lj hypocrite26
Tłumaczenie na j.polski: LILA.