SATIMA SUPER ARENA
★ Po koncercie w Saitma Super Arena, nie mieliście zbyt wiele czasu na odpoczynek?
Aoi: Po koncercie na żywo natychmiast.. no cóż, trzeba było posprzątać sprzęt, nie mówiąc już o półkach i magazynie. Było sporo do zrobienia.
RUKI: (śmiech) Szybko posprzątaliśmy magazyn, prawda?
Reita: także musieliśmy posprzątać) wszystkie taśmy, (które zostały zrzucone w trakcie koncertu) (śmiech)
RUKI: Wszyscy ogłosili bentou, 〔drugie śniadanie/ lunche〕też..
Reita: Właściwie to nie bentou, a może i to. (śmiech) Na Saitama Arean to było za opatrzenie w żywność.
★ Od samego początku tego wywiadu, mówicie kłamstwa prosto w twarz.. (śmiech). W sumie, to niesamowite, jak członkowie Gazetto robią takie rzeczy, wszystko sami!
Aoi: Oczywiście, ze robimy! Ponieważ zostało to po nas na scenie, ponadto będziemy ciężko pracować własnymi rękami, żeby wszystko było gotowe..
RUKI: W Końcu zobaczyliśmy menadżera przypadkiem, jak skończyliśmy koncert. 〔 Czyżby mu chodziło, że to dlatego? 〕
Kai: Wyszliśmy z koncertu, za ostatnimi ludźmi.(śmiech)
Uruha: My wyłączyliśmy światło i zamknęliśmy drzwi (śmiech)
★ Mieliście klucz do Saitama Super Arena, czyż to nie wspaniałe!? (śmiech)
RUKI: Tak, mieliśmy, magiczny klucz! (śmiech)
★ Zatem z tym magicznym kluczem jesteście w stanie otworzyć drzwi do wszystkich miejsc w Japonii, dobrze, dobrze, dobrze.. (śmiech) Ok, to był żart chwilowy, więc, jak to było podczas zaczęcia trasy. Było dużo piosenek na DIM, które musieliście zaprezentować po raz pierwszy. Wyobrażam sobie napięcie które było dość duże.
Aoi: Zamiast napięcia.. To było jak byśmy jechali na naszą scenę snu
Reita: Jeszcze są siłę by kłamać. (śmiech)
RUKI: Nie powinniśmy powoli obracać się w poważnych? (śmiech)
Aoi: (śmiech) Dzień wcześniej, byliśmy na próbach w studiu nagraniowym. Sprawdziliśmy, jak to mogłoby być... Jednakże, na prawdę nie było wiele czasu.. (podniosło to) wszelkie napięcie. Byliśmy zajęci przez cały czas.
RUKI: Haaa... To naprawdę było tak. Podczas prób, pytaliśmy tak jakby samych siebie, dlaczego robimy to tak. Czuliśmy jakby próba nigdy nie miała się skończyć (śmiech.)
Aoi: Dokładnie. Gdy weszliśmy po próbach. Pan Spokoiny -Uruha - nie pozwolił nam iść do domu. Był jak [Dalej chce grać piosenkę!] i tego się trzymał.
Kai: A potem było cos takiego [Chodźcie wszyscy do stuudia!]
★ (śmiech) Nigdy nie widziałem ze Uruha -san jest nazywany Panem spokojnym.
Uruha: No, dobrze dobrze .. (śmiech) W zasadzie wszyscy tak myślą. Jednak, nie było to całkiem tak. Ja czułem wciąż, że to nie jest koniec.
Reita: Jednak, jak długo chciałeś to kontynuować ? 11 dni czy jak?
RUKI: Yeah. Podobnie jak serial.. 〔pewnie mu chodzi o drame. 〕
Uruha: Cóż.. w takiej sekwencji, było by to naprawdę trudne.
RUKI: W pierwszym dniu myślałem: [Co? (czy to na poważnie?)] (śmiech)
Reita: Cóż na końcu, udało nam się to zrobić w jeden dzień. Nie było członków, którzy potrzebowali pracować.
Aoi: Po za tym nie było radia i innych takich rzeczy.
★ Zapewne jest wiele istotny spraw do zrobienia w czasie produkcji i koncertów na żywo, prawda? Wciąż, zawarte materiały są ostatnimi. Odkąd po raz pierwszy zagraliście albumowe utwory, chcieliście zrobić to dokładnie, czyż nie?
Reita: Tak. Nowe piosenki na pewno.
Aoi: Od czasu kiedy nie było nas w studio, nie potrafiliśmy odzyskać tego uczucia... Głownie zaczynaliśmy tam. Początkowo, uczcie (z prób na żywo) nie przychodziło. Nagle pojawiła się bardzo głośna muzyka〔chodzi o głośniki…〕, która zaczęła mi ranić uszy.
RUKI: Twoje uszy będą jak [wooaaaaah.....]
Aoi:Tak. Na próbach, krok po kroku będziemy się przyzwyczajać do tego uczucia.
RUKI: Również... na tę trasę nie było (niektórych) obrazów (na ekranach). Z tego powodu musieliśmy zobaczyć, o co w tym wszystkim chodzi i w praktyce daliśmy to co możliwe. Dzień przed, mieliśmy przede wszystkim stać na scenie, aby potwierdzić to wszystko. No, tak.. aranżując piosenkę z odpowiednim obrazem, wiele rzecz było naprawdę męczące.
Uruha: A jeśli weźmiemy pod uwagę to wszystko, to rzeczywiście było konieczne dużo prób. Ponieważ na początku mieliśmy robić próby bez obrazów. Nie udało nam się tego zrealizować, jak zrobiliśmy to na scenie, co było przeważnie wyczerpujące.
★ W tej trasie zdaje się, że obraz był zaczerpnięty z pierwszego utworu [The invisible wall]. Napisaliśmy recenzje, jednak jeśli chodzi o utwory, które pozostawiły po sobie wrażenia z atmosferą produkcji sceny , były to [Nakigahra] lub [Dim Scene]. Łącznie z efektami specjalnymi i scenografią.
RUKI: Tak. To coś takiego. Led〔święcąca dioda 〕także. Byliśmy przy tym po raz pierwszy w Makuhari Messe Hall. Było to, tak jak powiedziałem: chce z tego skorzystać. Chciałem stworzyć zestaw sceny, w którym obraz z tyłu będzie stanowił sylwetki członków zespołu w tym kształcie.
Uruha: Chcieliśmy zrobić to już dawno. Jednak to bardzo trudne w niektórych okolicznościach.
RUKI: Rzeczy ze zbioru, były dość wyczerpujące. W zależności od sceny doszło do różnych
ograniczeń. Podczas tej trasy początkowo miałem ten obraz nawarstwiającym sie wieloma telewizyjnymi monitorami na scenie. Jednakże LED umiejscowiona była w stałej linii, powiedziałem, że jest to niemożliwe by ułożyć ją po przekątnej. Dlatego też, zmieniliśmy plan, stworzyliśmy jedną dużą klatkę z tyłu.. aż tu naglę "Chwileczkę!" Może to było dobre, aby zrobić to normalnie, bardziej w popularny sposób. Jednakże, byłem zmęczony tymi rzeczami, które widziałeś i przyjmuję to normalnie na wielu innych etapach. Dlatego chciałem stworzyć coś bardziej indywidualnego, na końcu, mieliśmy to co chcieliśmy.
★Jeśli to GazettE, wtedy nie ma sensu widowisko na scenie, wydaje się to bez znaczenia. Tym razem mówiąc o trasie… Byłem zaskoczony widząc że Reita – kun został ranny. Czy z palcami już dobrze?
Aoi: To rzeczywiście było częścią występu.
RUKI: Skuteczne, nie prawdaż?
Uruha: Jego nos był zraniony w miarę dobrze (śmiech)
Reita: (śmiech) Mój nos także był zraniony.. Mogłoby być OK., gdybym złamał kolejne 3 lub 4 palce.
Kai: W końcu, mogliśmy skleić Ci podstawowy kciuk.
Kai: W końcu, mogliśmy skleić Ci podstawowy kciuk.
Reita: (śmiech) No, ale było dobrze. Jednakże, to bolało w pierwszym dniu na Toba. Poszedłem do szpitala w Tochigi i tak. (Występ odbył się 2 sierpnia w prefekturze Tochigi Sougou Bunka Center Main Hall)
RUKI: Kiedy odwrócił się do tyłu i jego bandaż 〔nie ten na mordzie〕nie zmienię był w cieniu ze wzmacniacza. Widząc to, dla mnie.... byłem w całkowitym szoku.. To nie był miły widok i czułem się trochę marnie.
Reita: Cóż, nie można było pomoc. W pierwszym dniu, kiedy miałem zabandażowany palec, wszyscy się zawiedli. (śmiech)
Uruha: Nie chcesz powiedzieć, dlaczego właściwie bolało?
Reita: aaahh nie, nie powiem.
Aoi:(Potężnym głosem) Dlaczego nie chcesz nam powiedzieć, czemu właściwie bolało???
Reita: Ja. Nie. Powiem.
Kai: (śmiech) Nie?… nawet jeśli zapytam w miły sposób?
RUKI: Może dlatego, że sam to spowodował?
Reita: (śmiech) No cóż… podrzuciłem swój bass, spudłowałem, spadł mi na rękę.
★ Uuuwaaah! To musiało boleć!
Aoi:Rzeczywiście, zupełna akcja porzucania instrumentem.
Reita: Przepraszam.. (śmiech). Naprawdę, od dawna byłem uświadamiany przez innych, że jest to dość niebezpiecznie i powinienem przestać to robić. Ale ciągle powtarzam sobie, że jeśli mi się uda, mam z tego zawsze satysfakcję. Zakład…, kiedy użył bym gitary, też tak bym sądził (śmiech).
Aoi:Nie ma zakładu jeśli chodzi o rzucanie gitar!
Reita: Bardzo przepraszam…
★Proszę uważać. Szczerze.. Nawet jeśli chodzi o zakłady trzeba się trzymać zasad. (śmiech) Dobra, więc jest dużo rzeczy które chcemy usłyszeć o koncertach na żywo, teraz chciałbym usłyszeć trochę więcej na temat tego co było za kulisami. Coś czego ludzie nie mogą zobaczyć o was, myślę że fanów to zainteresowałoby.
RUKI: Tam .. nie ma co oglądać!
★ (śmiech) Musi być coś. Zanim wystąpiliście na żywo, kiedy mieliście trochę wolnego czasu, co robiliście? Robiliście coś dla innych ludzi, może gdzieś wyszliście, może zwiedzaliście lub .. słyszałem że byliście na Onsen. (śmiech)
RUKI: Ahhh… Jakby to powiedzieć… do stadnie, nie robiliśmy nic. (śmiech)
Aoi:Byliśmy bardzo spokojni wtedy, kiedy przyszło czas na zwiedzanie …
Reita: Pan Spokojny (śmiech)
RUKI: Jednakże, naprawdę nic nie robiliśmy? Czy mamy jakieś wolne dni?
Reita: Nie za bardzo. (śmiech)
RUKI: Cóż, nie braliśmy żadnych dni wolnych.
Aoi:Nawet w dzień powrotu do Tokyo, zawsze jest praca. Bez względu na to, jak często właściwie wracamy.
RUKI: Było nagranie i tak..
★ Ah. Rozumiem. Więc nagrywaliście nową piosenkę w tym czasie.
Uruha: Tak, również nagrywaliśmy PV w tym samym czasie. Zawsze gdy był dzień powrotu do Tokyo, była praca i naprawdę nie chciałem wracać. (śmiech)
Kai: Tylko wtedy, gdy był dzień przewożenia z jednego miejsca do drugiego, było trochę wolnego czasu. Po raz pierwszy było to chyba w Kanazawa to Hiroshima, nieprawdaż?
RUKI: Jednak, kiedy jechaliśmy z jednego miejsca do drugiego, to dochodziliśmy do czasu, kiedy było już ciemno, wobec tego nie mogliśmy naprawdę nic zrobić. (śmiech) Podczas trasy mieliśmy nagrania, miksowanie.. Nawet na końcu ustaleń w miksowaniu, faktycznie zrobiliśmy to na miejscu. To by było na tyle. To były przelotne dni przez [DIM = przyciemnienie] (śmiech)
★ Przyciemnienie (śmiech) Dość głęboki rodzaj dni… Zatem, prawdopodobnie byłoby błędem pytać o takie rzeczy jak zwiedzanie i tak.
Aoi:Nie, nie, to dobrze. (śmiech) Cóż, jeśli zapytałbyś, jakie były dzieje za kulisami, to przede wszystkich włosy, makijaż i molestowanie seksualne. (śmiech) To bardziej pasuje do Reity –kun.
RUKI: Jest naprawdę żywą bestią, czyż nie!
Reita: Ta historia nie jest o mnie!... (śmiech) Ale szczerze mówiąc, co jeszcze mogliśmy robić?
Uruha: Nasz lider naprawdę użył przemocy!
Kai: Co? Ja?
Uruha: (śmiech) Nasz lider był.. cóż.. dotyczyło to miejsca docelowego trasy, nasz menadżer został poproszony o przygotowanie dla nas smacznych rzeczy. Nie przejmował się zbytnio tym, ale przyniosło mu to kłopoty.
Kai: To nie był powód…
Uruha: W takim razie, wcale nie rzuciłeś płytą?
★ Proszę nie wymyślać fałszywych oskarżeń! (śmiech) Ale tak czy owak, mówiąc o różnych regionach, jestem pewien, że udało wam się skończyć posiłek w różnych miejscach.
Kai: Często jedliśmy w specjalnych miejscach, tak myślę. Podczas tej trasy, nie było miejsca tego typu. Coraz częściej, w rzeczywistości, nie mieliśmy gdzie zjeść.
Aoi:Oh, gdzie to było, że jedliśmy Yakisobo?
Uruha: Aah! Masz na myśli tą mieszankę ręczną?
★ Yakisobo mieszane ręką? Co to jest?
Uruha: (śmiech) Gdzie to było? To istnieje i jest bardzo popularne. Fuji- coś tam..
Reita: Ah Wiedziałem, Nie było to w Yamanashi?
★ Ah, masz na myśli Fujimiya Yakisobo? To dość blisko Shizuoka, ale Yamanashi jest bliżej.
Uruha: Nie wiem gdzie to było naprawdę.. To był w zasadzie Yakisobo ulokowaliśmy go w coś podobnego do plastikowej torby, możesz tam umieścić sos i zgnieść ją dokładnie, a następnie zjeść. (śmiech)〔WTF〕
RUKI: Ta scena naprawdę pozostawia wrażenie…
Uruha: Myślałem, że było to smaczne.
Kai: Jednak jakoś… w życiu w tym dniu, nie mogłem przynieść sobie jedzenia. Naprawdę nie wiem dlaczego. Przedtem ledwo coś jadłem, ale wkrótce występ dobiegał końca, apetyt dawał kopa.
★ To było prawdopodobnie napięcie, jak wspomnieliście wcześniej. Przyszło zapewne z wcześniejszą sytuacją, nie włożyliście większego zainteresowania w posiłki.
RUKI: Nie sądzę, aby było silne napięcie, które się rozciągało… W prawdziwe napięcie właśnie nadchodzi przed występem, zapewne.. przy grze do SE. Jeszcze było normalny odczucie i kiedy kurtyna opadła to było jak [BANG!] W tym momencie przyłączyliśmy się na [Yay, idziemy!]
Uruha: Jednak kiedy byliśmy w kręgu, było to dość męczące, samo w sobie..
Reita: Aah.. mówisz o tym że połowa pozycji rośnie..〔ich dziwny szyfr o.O Chyba chodzi o ruchy sceniczne.〕
Uruha: Biodra zaczęły mnie boleć. (śmiech)
★ Fani na pewno nie mogą sobie wyobraź jakie jest to trudne i wyczerpujące, scenicznie nie rozwijające.(śmiech)
Reita: To dlatego, że jesteśmy starsi.. (śmiech)
★ Jeśli zaczniemy to kontynuować, prawdopodobnie zmiażdżymy wiele marzeń, więc zmienimy temat. (śmiech) Podczas tej trasy nie było dużo nowych piosenek, które zostały przedstawione(dla publiczności), ale jaka piosenka pozostawiła największe wrażenie na was w sposób szczególny?
Uruha: Coś z głębokim przesłaniem… Ta trasa była z pewność pozwalała dużej ilości ludzi zobaczyć i posłuchać wszystkich utworów, wobec tego w moim przypadku każda piosenka pozostawiła po sobie wrażenie na mnie. Chcieliśmy iść dalej z utworami, które miały te element, ponieważ to tak nie rosło. Z tego też powodu nawet te piosenki, które łatwo się gra, pozostawiają po sobie wrażenie… Dla mnie [DIM SCENE] zapowiedziała taki rodzaj uczucia, które było na scenie. Kiedy organizuje melodię utworu, to istnieje rodzaj długiego oporu, jak zmieniający się obraz. W końcu umieściliśmy razem w pełnym zakresie utwory, które były ostatecznie widoczne.
★ Na pierwszym koncercie na żywo, piosenka była w środku listy, ale na resztę trasy była zawsze na koniec.
Uruha: Tak, jak doszło do tej pozycji, nieograniczoność może być ostatecznie odczuwane. Aby ten utwór skierować na koniec końców, myślę, że Gazetto pokazano to świetnie.
Kai: Dla mnie [DIM SCENE] ma takie odczucia, również… Graliśmy [Guren] podczas tej występu też i doszedłem do przemyśleń, że to naprawdę wielka piosenka. Mimo tego, że była jeszcze dodana przed instrumentalną melodią [Shikyuu] w której jest dużo uczucia. Był to gotowy utwór, wydano jako singiel, ale podczas tej trasy z takiego rozważania, była inne i nowe przekazywanie go słuchaczom, tak się wydaje.
Reita: Dla mnie był to [Headach Man] Pierwszy raz graliśmy ją w Shibuya AX w 25 marca. W tym czasie mieliśmy to zrobić po raz pierwszy z poczuciem wydania nowego singla. Teraz, gdy po wykonaniu tej trasy.. Cóż, to było zdecydowanie męczące! Jest agresywną piosenką od samego początku, mamy bardzo mało czasu na złapanie oddechu, podczas mostku i chórów. (śmiech), a następnie ponownie zwyczajnie wraca ta agresja to jest męczące… Jednakże, bardzo to lubię. To jak pęknięty bicz. (śmiech)
★ Emocje wrzenia do tej piosenki nie jest wcale pospolity. Drżenie publiczności jest niesamowite.
Reita: Na początku utworu wirowała mi głowa, dlatego też nie widziałem, co fani robią. Jednak podczas mostku i chórów skierowałem się do przodu by widzieć dobrze… Oczywiście, że to wspaniałe dzieło, absolutnie fantastyczne!
RUKI: Dla mnie to [13 Schody [-1]], ponieważ myślę, że do tej pory nie mieliśmy takiego utworu, który jest dobry. Dla mnie piosenka, którą odgrywamy po raz pierwszy w życiu zawsze powinna być wydobyta. To nie jest pchanie do przodu od razu, jest raczej spokojne, ale ciężkie, co moim zdaniem jest dobre. Nie wszystko zupełnie jest agresywne, jak z tym rytmem. To jest bardzo silny wizerunek, zwłaszcza, gdy zrobiliśmy to po raz pierwszy w Toda, właśnie tak. Z LED stało się bardziej stylowe, ale to nadal pachniało błotem w odwrocie, co jednak dawało chłodne uczucie.
Aoi:Myślę, że to naprawdę dobre jak również nowe utwory są sławne i są naprawdę. Wszystkie utwory wliczone są dla wszystkich w cenę 〔w sensie, że na scene〕Wciąż, choć stare piosenki są stare, czujem że wcale nie straciły koloru.. [Cockroach] jest naprawdę piosenką mającą wiele lata i posiadającą nastrój, to jednak nadal ciężka praca dla nas. (śmiech) Jakoś, to jest .. jak niedostrzeżone zainstalowane na stałe i nadal rośnie przed nami, prawda?
★ Dzięki (nowym) [rekrut]- piosenką i (starszym) [western] – piosenką, to jest jak tkactwo do dobrych odczuć. Nadal podając stare ulubione piosenki, myślę, że fani, którzy są z wami przez dłuższy okres czasu, są bardzo szczęśliwi… Najbardziej pamiętną chwilą dla fanów prawdopodobnie było MC, skierowane do nich, gdzie [można było zadzwonić do innych idiotów 〔WTF〕] Myślę, że to wspaniałe, że chcecie użyć słowa [idiota] chwaląc innych.
RUKI: śmiech) Tak myślisz?
★ Tak. (śmiech) To też słowa [Dobrą rzeczą między nami a wami jest to, że ufamy sobie nawzajem.〔chodzi o fanów i zespół〕] Można naprawdę poczuć w tym głębie relacji. To jest dobra okoliczność.
Uruha: Dla mnie… to silne uczcie, jakoś... jak przyjaźń.
★J ak przyjaciele, przy których nie ważne co powiesz..
Reita: Ale czasami, myślę że powinienem być bardziej ostrożny z tym co mówię! (śmiech)
Aoi:Rzeczywiście tak jest! Przecież jesteśmy jeszcze starsi i powinni zapłacić nam mały szacunek jako taki!
★ (śmiech) Ale tak naprawdę, myślę, ze tylko LIVE na takim wysokim poziomie entuzjazmu jest rzeczywiście możliwe. Dopiero kiedy ludzie ufają sobie nawzajem i są gotowi odkrywać się w taki sposób, nie możliwe jest by żyć w przysłowiowym idiotycznym stopniu – oczywiście w dobrym znaczeniu.
RUKI: Odpowiedź jest, cóż… Robimy to, co każdy z nas ma robić z pewnym pędem. Jednak, szczerze.. nie ma tego nastroju. Mogliśmy faktycznie wprowadzić większą przestrzeń między nami. Moglibyśmy uzyskać o wiele więcej w tych [Zespół kontra fani] rzeczy, i jeśli mamy trochę więcej tej odległości, możemy być bardziej zrelaksowani… ale doszliśmy do wniosku z tym uczuciem, od samego początku, z fanami wciąż podekscytowani. Nawet całkiem lepkie. (śmiech) Wydaję się jednak, że niektóre nastroje są rzeczywiście dobre: nie myślimy o tego typu [odległości]
Aoi:Ruki –san jest naprawdę dobrym człowiekiem… kiedy mówi o swoich myślach tak jak podczas jego MCs
Uruha: śmiech) On mówi do nas i jeśli on nie przeniesie tego co my myślimy, jesteśmy w kłopocie.
Aoi:Czasem jednak, gdy jest to coś istotnego, On skacze pomiędzy [nami] a [sobą]… wtedy czujemy się jak [Ale my myślimy tak samo!]
RUKI: (śmiech) Przepraszam, przepraszam za to.. W takim razie, jest OK. Mówię [my] zgoda,....Również, gdy piszę [l] czytają to jako [Gaze]. (śmiech)
★ (śmiech) Zatem, to taka jest zgoda pomiędzy członkami zespołu, na pewno. Dzięki, że stworzyliście tak gorącą i ekscytującą trasę i będę wdzięczny jeśli zechcecie podsumować to jeszcze raz.
RUKI: Tak jak myślałem.. jeśli jest to tylko 20 występ na żywo, to uczucie zrobienia coś wielkiego, jeszcze nie daje kopa. Wydaję się, że nadal jesteśmy w środku. Również nie byłoby tego występu, który został należnie przesunięty… (31 sierpnia stan fizyczny Rukiego był zły, występ w Fukuoka Sun Palace musiał zostać przełożony.)
Uruha: Pod wieloma względami, ta trasa naprawdę coś dała.
RUKI: Osobliwością była skrajność! Naprawdę po prostu nie mogliśmy utrzymać występu jak zwykle. To było coś, co powiedziałem przed dniem zwiedzania już. Chcieliśmy zmienić wiele rzeczy, tak powiedziałem. Rzeczywiście te słowa nie spoczęły na wszystkich z tej trasy. Aby mieć bardzo trudną piosenkę jak nasz pierwszy utwór w układzie było coś w mnie, że nie mogłem zrezygnować. Z [The invisible Wall] Miałem wrażenie, ze będzie to pierwsza piosenka (z zestawu). Pierwszy utwór naprawdę miał być coś w stylu [BANG]. A ponieważ myślałem o tym, że znakomita jest ta piosenka. Mogłem z występów zrobić cos takiego.
★ Nie było zbytnio pozytywnie, jeśli wziąłeś nowe podejście do tego wzywania? Mam na myśli, jak zostało to pokazane i jak zostały na marginesie.
RUKI: Myślę, że są plusy i minusy. Zastanawiałem się czy nastój nie był jedynie letni, czy też wszystko było cięższe, wtedy myślałem, że nie… reakcja ludzi była bardzo rozpowszechniona na tej trasie, ale właśnie to mnie martwiło.
Aoi:Cóż, wciąż… Myślę, że powiedziałeś tak na samym początku.
RUKI: Możliwe. Rzeczywiście było zbyt ciężkie jak zawsze i zbyt wyczerpujące.
Uruha: Tak Bardzo wyczerpujące.
RUKI: Ale naprawdę myślałem o tym. Było to miłe uczucie podczas tej trasy.
Kai: W tym sensie tak naprawdę dało mi to do myślenia.. W końcu, na koniec stało się to żywsze, uświadamiając sobie to wszystko. Chcę nadal grać na żywo i z drugiej strony muszę kontynuować grę na żywo. To jest jak konwersacja, odpowiadaliśmy na to bardzo indywidualnie, ale przy graniu na żywo jesteśmy zespołem. Podczas przechodzenia przez wiele prób i błędów kontynuujemy to co robimy z dobrą myślą, z nowymi pomysłami i pokazowym tematem.
Reita: (Podczas Tonnoruzu, z imitacją głosu Pana Ishibashi, powiedział) ‘Zamknij się! GŁUPKU!’ (co spowodowało u wszystkich śmiech.)
★ To było zbyt nagłe, byłem zdziwiony.. Dlaczego zrobiłeś to właśnie teraz?
Reita: Cóż.. pomyślałem, że jakoś atmosfera była zbyt ciężka. (śmiech)
Aoi:W każdym razie, nie zabrzmiało to jak (pokaz) tak!
Reita: Ale ja to tak czułem… (śmiech)
★ (śmiech) Jako karę za zepsucie atmosfery Reita – kun ma podsumować wszystko ładnie. Zatem proszę bardzo.
RUKI: Oczywiście, nie możesz powiedzieć w tym celu [Zamknij się, GŁUPKU!]
Reita: Nie.. (śmiech) Jak pojechaliśmy sami po tym wszystkim na inne miejsce, liczba osób, którzy do nas podchodzili wzrastała, zdaliśmy sobie sprawę z tego. Wszyscy byli jak [przyjaciele] powtarzając słowa Uruhy-san. Od teraz do następnego występu chcielibyśmy nadal dobrze sobie radzić ze wszystkimi. Dzięki temu możemy stworzyć jeszcze lepsze występy, myślę, że ten rok dobiegł końca, niemniej jednak nadal jesteśmy tu i dziękujemy za wasze wsparcie!
C r e d i t s
Oryginalny tekst zawarty w Neo Genesis vol. 34
Tłumaczonie angielskie: kinito-ageha
Tłumaczenie polskie: Lila.
