東京心中//Tokyo Shinjuu
|
JAPANESE |
ROMANJI |
ENGLISH |
POLISH |
|
愛する人が今の私の全てです 貴方がいるから私が私でいられるの 「父さん、母さん。 私、あの人と東京で暮らす事にしました。 馬鹿な事だとは十分解ってます。 私だってもう子供じゃありません。自分で考えれます。 ごめんなさい。最後のわがまま許して下さい…」 あの日貴方から渡された東京行きの切符と 打ち明けてくれた、将来と夢は 「この街を出て東京で一緒に暮らしてくれないか?」 私は少し戸惑いながらも嬉しかった 不安なんて少しもなかった 愛する人が一緒ですから 辛い時や寂しい時も多少あるでしょうが 頼る家族も捨ててきました 馬鹿な甘えや未練も全部 貴方との新しい人生と夢の為に 貧しさが身に染み渡る だけど貴方が居るから 帰りを待つ時間さえも幸せで溢れてる 心を込めて作った貴方が好きな料理 喜ぶ顔が早く見たい… 見たいです 「東京の生活にも慣れてきました。 あの人は毎日夜遅くまでお仕事がんばってます。 そのせいでしょうか、最近元気が無い様に思えます。 私が聞いても、ただくたびれた笑顔を見せるだけで 答えてくれません。心配で仕方ないです。」 「ただいま。」 とても優しい貴方の声 辛いときはいつも二人で支え合った どんなに不幸でも二人なら大丈夫だった 愛が冷めた訳じゃない ただお互いの気持ちが そっぽを向いてただけ 初めて貴方が泣いてた 社会に破れた夜 何て声をかけたらいいか、、、教えて 夢の為に無くした幸せな家庭は 前を向けずただ悔しくて泣いている 貧しさが身に染みる 二人は手を取って 季節外れの線香花火を見つめてる この火種が落ちて 未練が無くなったら 目を閉じて極寒の海へ、、、 二人で。 繋いだ手がほどけて 無になる私と貴方。 「貴方と過ごした十三ヶ月間。本当に色々ありましたね。 一緒に居たからよく解ります。頑張り過ぎてつかれたでしょ? もう大丈夫 私ずっと一緒にいるから。 ごねんね父さん、母さん。 あたしこの人無しじゃ生きて行けない。 心配させてごめんなさい。 ごめんなさい。ごめんなさい…」 「東京心中」 ガゼット |
Aisuru hito ga
ima no watashi no subete
desu Anata ga iru
kara watashi ga watashi de irareru no "Tousan, Kaasan, watashi ano hito to toukyou de kurasukoto ni shimashita Baka na koto
da to wa juubun wakattemasu Watashi datte mou
kodomo ja arimasen Jibun de kangaeraremasu Saigo no wagamama yurushite kudasai." Ano hi anata kara watasareta toukyou yuki no kippu to Uchiakete kureta shorai
to yume wa "Kono machi wo
dete toukyou de issho ni kurashite kurenaikai?" Watashi wa sukoshi
tomadoi nagara mo ureshikatta Fuan nante sukoshi
mo nakatta Aisuru hito ga
issho desu kara Tsurai toki ya sabishii
toki mo Tashou aru deshou
ga Tayoru kazoku mo
sutete kimashita Baka na amae ya miren
mo zenbu Anata to no atarashii jinsei to yume no tame ni Mazushi sa ga
mi ni shimi wataru Dakedo anata iru
kara kaeru wo matsu jikan sae
mo Shiawase de afureteru Kokoro komete tsukutta
anata ga suki na ryouri Yorokobu kao ga
hayaku mitai... Mitai desu. "Toukyou no seikatsu ni mou narete kimashita. Ano hito wa mainichi
yoru osoku made oshigoto ganbattemasu. Sono sei deshou ka,
saikin genki ga nai you
ni omoemasu. Watashi ga kiitemo
tadaku tabireta egao wo miseru
dake de kotaete kuremasen. Shinpai de... Shikata nai desu." "Tadaima" Totemo yasashii anata
no koe Tsurai toki wa
itsumo futari de sasae atta Donna ni fukou de mo futari
nara daijoubu datta Ai ga sameta
wake janai Tada otagai no kimochi ga Soppo wo muiteta
dake Hajimete anata ga
naiteta shakai ni yabureta yoru Nante koe wo
kaketara ii ka... Oshiete Yume no tame ni nakushita shiawase na katei wa Mae wo mukezu
tada kuyashikute naiteiru Mabushisa ga mi ni shimiru
futari wa te wo totte Kisetsu hazure no senkou
hanabi wo mitsumeteru Kono hidane ga
ochite miren ga nakunattara Me wo tojite gokkan no umi he futari de Tsunaida te ga hodokete
Mu ni naru atashi to anata "anata to sugoshita juusanka getsu iroiro arimashita ne. Issho ni ita kara yoku wakarimasu. Ganbari sugite tsukareta deshou? Mou daijoubu. Watashi zutto issho ni iru kara. Tousan, Kaasan, watashi
kono hito nashija ikite ikenai Shinpai sasete gomennasai. Gomennasai gomennasai." |
The person I love is everything
for who I am today. Because you are here I can be
myself. Dad, Mom. I’ve decided to live
with that person in Tokyo. I understand well enough that it
is a stupid thing to do. But I’m not a child anymore. I can
think by myself. Please forgive my last
disobedience. That day you handed me a ticket
for Tokyo and opened your heart about your
future and dreams. “Will you leave this town and live
with me in Tokyo?” While wondering a little I was
happy. There wasn’t even the slightest of
worry. Because the person I love is with
me. There are some hard and lonely
times, right? I threw away the family I relied
on Being spoilt, attachment and
everything For the dream and a new life with
you. Poverty stained our lives but you
are here, So even waiting for your return is
filled with happiness I put my heart into it and made
your favourite cooking I want to see your happy face
soon. I’ve gotten used to life in Tokyo
now. That person works hard until late
every night. Maybe because of that I think that
person seems To lack energy lately. Even if I ask, the only answer I
get is that worried smile. I worry but there’s nothing I can
do. “I’m home” So gentle, your voice In hard times we always supported
each other As long as we were together
everything was fine It’s not that our love cooled down Only that both our feelings turned
elsewhere The first time you cried The night was torn by society Should I say something…? Tell me The happy family life that was
lost for a dream Facing forward towards more tears
of regret Poverty soaked our lives We take each other’s hands Watching the fireworks at season’s
end As the fire coals fade As our regrets disappear We close our eyes, Towards the midwinter sea,
together. Our clasped hands come untied You and I who become nothing. The thirteen months I spent with
you A lot of different things
happened, right? We were together so I understand. You’re tired from trying too hard,
right? It’s okay now, because I’ll always
be with you. Dad, Mom, please forgive me. I can’t live without this person. I’m sorry for worrying you. I’m sorry. I’m sorry… Credit; |
Osobę, którą kocham jest wszystkim kim jestem dziś. Ponieważ jesteś tutaj, mogę być sobą. Tato, Mamo. Zdecydowałem się żyć z tą osobą w Tokio. Dobrze zrozumiałem, że jest to głupi pomysł. Ale nie jestem już więcej dzieckiem. Mogę myśleć samodzielnie. Proszę wybaczcie moje ostatnie nieposłuszeństwo. Tego dnia wręczyłaś mi bilet do Tokio I otworzyłaś swoje serce na swoją przyszłość i
marzenia. ‘Czy chcesz opuścić te miasto i zamieszkać ze mną w
Tokio?’ Zastanawiając się trochę, byłem szczęśliwy Nie było nawet najmniejszego niepokoju. Ze względu na te osobą, którą kocham, ona jest ze mną. Istnieją pewne trudności i samotne czasy, prawda? Porzuciłem rodzinę i oparłem się na Zepsutym, przewiązanym i wszystko Dla marzenia i nowego życia z tobą. Ubóstwo barwione naszym życiem, lecz jesteś tutaj. Więc nawet czekając na twój powrót jest wypełnione
szczęściem. Wkładam w to swoje serce i gotuje dla ciebie ulubioną
potrawę. Chcę zobaczyć wkrótce twoją szczęśliwą twarz. Teraz, przyzwyczaiłem się do życia w Tokio. Ta osoba ciężko pracuje, aż do późna w nocy. Być może z tego powodu uważam, że zdaje się jakby tej
osobie Brakowało ostatnio energii. Nawet, jeśli spytam, jedyną odpowiedzią, która dostanę,
będzie ten zmartwiony uśmiech. Martwię się, ale nie mogę nic zrobić. ‘jestem w domu’ Ten delikatny, twój głos. W trudnych czasach zawsze wspieraliśmy siebie. Tak długo, jak byliśmy razem, wszystko było w porządku. Nie jest tak, że nasza miłość schłodziła się. Tylko, że nasze uczucia obróciły się gdzieś indziej. Pierwszy raz kiedy płakałaś. Noc była rozdarta przez społeczeństwo. Czy powinienem coś powiedzieć...? Powiedz mi. Szczęśliwe życie rodzinne , które zostało utracone w
marzeniu. Bardziej do przodu w kierunku łez żalu. Ubóstwo nasycone naszym życiem. Bierzemy się za ręce. Oglądamy fajerwerki na koniec sezonu. Gdy węgielki ognia zanikają Gdy nasze ubolewanie znika. Zamykamy oczy, Przed morzem w środku zimy, razem. Nasze splecione ręce rozwiązują się. Ja i Ty, którzy staliśmy się niczym. Trzynaście miesięcy, które spędziłem z tobą. Wiele różnych rzeczy się wydarzyło, prawda? Byliśmy razem, to zrozumiem. Byłaś zmęczona próbując być zbyt silna, prawda? Teraz, to porządku, ponieważ zawszę będę z tobą. Tato, mamo, proszę wybaczcie mi. Nie mogę żyć bez tej osoby. Przepraszam, że was martwię. Przepraszam, przepraszam. |
the GazettE ; Lyrics by Ruki //
Composition by Ruki // Album:
DISORDER