DISTRESS AND COMA

Niebezpieczeństwo i śpiączka

★WERSJA JAPOŃSKA ★

Until your distress sleeps
fill me up with your grief
Until your distress sleeps
uuuuuuh huuuu
Until your distress sleeps
fill me up with your grief
Until your distress sleeps
uuuuuuh huuuu
Hello dear my bride
Nani wo miteiruno
You cant cheat her?
Showo mo hiro waru suno mada

Wasuretai no wa
Shiro tsuki dekusu
Shinunjitanate
Ikikasu
Kizu wa kienai

Odoru odoru nemure saketo odoru
yameru namida
koe wo koroshi
yowaku kuro wa itai kuchibiru wo tosu

Can you hear my plight?
Ashimoto gyakuwo
Nemarimou
Shiketsu kuki tsu you wato

Yomoni Kii haita
Yuki ya hada wo su
Kanmo kuyuwasu
Yaibara ne are no

Wasureta ni no ma
Shiro tsuki dekusu
Shinunjitanate
Iikete wasu
Kizu wa kienai

Sama ru we maka utsuru
Kanashii mi sa
Sude wo daiyouto
Kotae dakure ru ma
Kizutsu we ta mo kii

Wasure, naiite
Utami ushiru anate ni.
Hikare dekoto

[Kokode
Odoru odoru nemura nu made odoru
yameru namida
nanimo naito
kokoro wo use mukai
kanase migoto

Yase tamune ni
Mou ichido wou keru
Kanashii mii sana
Jibun daioto
Kotae dakere un nar
Kitzutsu itemo ii

Owaru haze no yume ni.
Sayonara kaseiteru

★WERSJA ANGIELSKA ★

Until your distress sleeps…Fill me up with your grief

Hello…dear my bride. What is it that you're looking at?
Not even butterflies that have fallen to the floor can be gathered up in those eyes.

What I want to forget is that too-white suffering.
The wound that convinces you I believe in you won't die away.

Dance, dance, when I'm allowed to sleep I dance. These unrelenting tears...
Killing my voice in these hands that shake weakly, I drop my lips down to you.

Hello…dear my bride. Your footsteps are scorched.
Somehow, it must be necessary that they’re already becoming a ringing in my ears.

The breath I let out without thinking runs across my skin.
On a restrained, swaying sword, your smile...
What I want to forget is that too-white suffering.
The wound that convinces you I believe in you won't die away.

In my emaciated dreams, this moment I can't wake up from is reflected. God, even sadness...
If you will answer that you’re genuine, then I don't mind getting hurt.

Don't forget it, that I was captivated by you who knows pain.

Right here, goodnight.

Dance, dance, until I'm able to sleep I dance. These unrelenting tears...
Every time I close my heart off when there's nothing left, when it feels like I'll wither away…
In my emaciated dreams, I sing “one more time”. God, even sadness...
If you will answer that this is you, yourself, then I don't mind getting hurt.

In these dreams that should end, our goodbye is blooming.

★WERSJA POLSKA ★

Dopóki twoje cierpienie śpi..
Wypełnij mnie swoją rozpaczą
Dopóki twoje cierpienie śpi..

Witaj moja panno młoda.
Na co tak patrzysz?
Nawet motyle, które spadały na
ziemie nie mogą zebrać się w tych oczach.

To o czym chcę zapomnieć, to zbyt białe cierpienie.
Rany, które przekonuje cię, że w ciebie wierzę, nie zniknie.

Tańcz, Tańcz, kiedy mogę spać, tańcz.
Te bezlitosne łzy..
Zabijają mój głos tymi rękami co drżą niepewnie, zniżam swoje usta do ciebie.

Witaj kochana panno młodo..
Twoje ślady są wypalone.
Jakoś, to musi być konieczne, że stają się dzwonieniem w moich uszach.

Oddech, który wypuszczam bezmyślnie przebiega mi po skórze.
Powściągliwy, kołyszący się miecz, twój uśmiech...
To o czym chcę zapomnieć, to zbyt białe cierpienie.
Rany, które przekonuje cię, że w ciebie wierzę, nie zniknie.

W moich wyniszczonych snach odbija się moment, w którym nie mogę się obudzić.
Boże, nawet smutek..
Jeśli odpowiesz, że jesteś prawdziwa, to nie obchodzi mnie, czy się zranię.

Nie zapomnij, że urzekłaś mnie ty, która znasz ból.

Właśnie tutaj..

Dobranoc.

Tańcz, Tańcz, dopóki jestem w stanie spać, tańcz.
Te bezlitosne łzy..
Zamykam swoje ciało za każdym razem, gdy nic nie zostało, kiedy czuję, że zagasnę.
W moich wyciszonych snach, śpiewam "jeszcze raz"
Boże, nawet smutek..
Jeśli odpowiesz mi, że to ty, tylko ty, to nie obchodzi mnie czy się zranię.

W tych snach, które powinne się skończyć.. rozkwita nasze pożegnanie.



C r e d i t s
Tłumaczonie na j. ang: @lj godintherain
Tłumaczenie na j.polski: @BL(BLACK_LUST ) LILA.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz