瞞し [Mayakashi]

Oszustwo

★WERSJA JAPOŃSKA ★

toki ni hada wo saku hodo utsuro zaratsuita kouzetsu
me wo akete nomikonda genwaku kowarete yukeru you ni

utagai wa hodoketa hazu...
toi kake you no nai sappuukei
dakiau dake muimi to

iro wo wasureta sakura ga mau mada umaku kawarezu
nanika wo motometa wake ja nai wasurete yukeru you ni

uragiri wo shitteta kara
nemureru made mitsumesasete
fukai uso wo

tada aware wo enji unubore mawaru
nobasu te sae mienakatta
mayakashi ni kiss wo kizu ni yurushi wo
kizukeba mata koko ni wa dare mo...

nagashikomu chinsei ni kaitou nado nozomanai
isshun no touhi ga owari to shiranu furi wo

tada warau dake de nijinda kyori ga
amari ni mo kanashikatta
fusagu tabi ni sebamaru kyori wa
yasashisugite tsumetakatta

irozuiteku hanabira no you ni
toki ga kureba omoidashite
kareochiteku hanabira no you ni
toki ga kite mo wasurenaide

★WERSJA ANGIELSKA ★

Sometimes I'm so hollow that my skin gets torn  My throat feels rough
I am opening my eyes and take in that glamour  so that I can slowly break apart

My doubts should have been untied ...
This dreariness that doesn't want to ask any questions
I am only embracing meaninglessness

The cherry blossoms that have forgotten their color are dancing  They are not yet changing smoothly
It is not like I wanted anything  so that I can forget

Because I knew of the betrayal
You made me stare at it until I slept
At this deep lie

I am only playing the helpless  Conceit  is turning around [3]
I couldn't even see the reaching hand
The kisses were made in deception and the wounds were forgiven
When I noticed it, again there was no one here ...

In the downpouring tranquility I am not hoping for answers or the like
When this momentary escape ends I will pretend to now know anything

Only by laughing the blurred distance is
Too sad
At the times I stand in your way this narrow distance is
Too gentle and cold

Like the petals that are changing their color
If the time comes, please remember
Like the withering falling petals
Even if the time comes, please don't forget

★WERSJA POLSKA ★
Czasami jestem tak bezwartościowy, że moja skóra zostaje podarta.
Moje gardło czuję się chropowate.
Otwieram oczy i przyjmuję blask, zatem mogę powoli załamać się daleko od siebie.

Moje wątpliwości powinne zostać uwolnione
Ta monotonia, która nie chce zadawać pytań.
Jestem tylko bezsensownie obejmowany.

Kwitnąca wiśnia, która zapomniała o swym kolorze, tańczy.
Jeszcze nie zmieniają się płynnie.
To nie jest tak, że niczego nie chciałem, zatem mogę zapomnieć.

Ponieważ wiedziałem o zdradzie.
Sprawiłaś, że utkwiłem w to własne spojrzenie, aż zasnąłem.
W tym głębokim kłamstwie.

Tylko bawię się bezradnie, a zarozumiałość obraca się wokół
Nie mogłem nawet dostrzec osiągniętej dłoni.
Pocałunki zostały składane w oszustwie, a rany były odpuszczone.
Kiedy to zauważyłem, znów nie było tutaj nikogo...

W spokojnej ulewie, nie miałem nadziei na odpowiedź.
Kiedy ta chwilowa ucieczka zakończy się, będę udawać, że wiem już wszystko

Tylko przez niewyraźny śmiech odległość jest,
Zbyt smutna.
W czasie, kiedy stoję na twojej drodze, ta wąska odległość jest,
Zbyt delikatna i zimna.

Jak płatki, które zmieniają swój kolor
Jeśli te czasy przybędą, proszę pamiętaj.
Podobnie jak więdnące, upadające płatki.
Nawet jeśli te czasy przybędą, proszę nie zapomnij.

C r e d i t s
Tłumaczonie na j. ang: @lj distressedcoma
Tłumaczenie na j.polski: @BL(BLACK_LUST ) LILA.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz