PORAWIĆ
|
JAPANESE
|
ROMANJI
|
ENGLISH
|
POLISH
|
|
いつからそんな顔して
いつから壊れて行った 過ぎ行く季節が泣いている 悲しげな足音を冷たく濡らすのは 何も言わずに降り注ぐRain 聞かせてRain どうすればいい? 踏み出せない わからなくて 聞かせてRain どこに行けばいい? 一人きり濡れたままで 顔を合わせて思い言葉にすれば 何かが変わると思ってた 届く筈も無いなんて あの時は思う事すらなかった いつだってそうアナタに 真っ直ぐでいたから 見えないようにしてくれたの? いつだってそうアナタは 優しく傷付けて 心を離してくれない 聞かせてRain どうすればいい? 踏み出せない わからなくて 答えてRain もう終りね? このままじゃ 壊れそう どこかで混ざり合わないアナタとの温度に 目を逸らしていたわけじゃない いつだって遠く思えた 隙間埋めようとする度痛い 声に出さなくてもいい この手離してくれたら 何も聞かずに言えるよ 笑顔でさよならなんて 嘘も付けないから この涙は忘れてね いつだってそうアナタに 真っ直ぐでいたから 明日が曇って見えない 乾かない悲しみも 捨て切れない思い出も 何も残さず流してね Rain |
itsu kara sonna kao shite
itsu kara kowareteitta sugiyuku kisetsu ga naiteiru kanashige na ashioto o tsumetaku nurasu no wa nanimo iwazuni furisosogu Rain kikasete Rain dou sureba ii? fumidasenai wakaranakute kikasete Rain doko ni ikeba ii? hitorikiri nureta mama de kao o awasete omoi kotoba ni sureba nanika ga kawaru to omotteta todoku hazu mo nai nante ano toki wa omo'u koto sura nakatta itsu datte sou ANATA ni massugu de ita kara mienai you ni shite kureta no? itsu datte sou ANATA wa yasashiku kizutsukete kokoro o hanashite kurenai kikasete Rain dou sureba ii? fumidasenai wakaranakute kotaete Rain mou owari ne? kono mama ja kowaresou dokoka de mazariawanai ANATA to no ondo ni me o sorashiteita wake janai itsu datte tooku omoeta sukima umeyou to suru tabi itai koe ni dasanakutemo ii kono te hanashite kuretara nanimo kikazuni ieru yo egao de sayonara nante uso mo tsukenai kara kono namida wa wasurete ne itsu datte sou ANATA ni massugu de ita kara ashita ga kumotte mienai kawakanai kanashimi mo sutekirenai omoide mo nanimo nokosazu nagashite ne Rain |
Since when have you looked at me
like that?
Since when did we start to fall apart? This passing season is crying My sad footsteps are being washed away by the cold rain that continues to pour without saying a word Tell me rain, what should I do? Because I don’t know and I can’t move on Tell me rain, where should I go? I stay as I am, getting drenched alone I used to think that if I faced you and put my thoughts in words something would change At that time I couldn’t even think that I would not be able to get through to you Because I was always honest with you like that did you try to be kind and pretend you haven’t noticed? You always hurt me gently like that and refuse to let my heart go Tell me rain, what should I do? Because I don’t know and I can’t move on Answer me rain, it needs to end, doesn’t it? At this rate I might break It’s not like I always had my eyes turned away from how something in your personality didn’t go well with mine It hurt every time I tried to fill the gap between us that felt so wide You don’t have to say it out loud If you just let go of my hand I’ll be able to say it without asking anything from you I won’t even lie and say something like “let’s part in smiles” Forget these tears of mine, okay?
Because I was always honest with
you like that
tomorrow has become cloudy and I cannot see Rain, wash away the sadness that won’t dry and the memories that I can’t get rid off so that nothing is left Credit: trauma-radio |
Od kiedy patrzyłeś na mnie w ten sposób?
Od kiedy zaczyna się nasze rozstanie?
W tym sezonie mija płacz
Przez zimny deszcz, który nadal pada bez żadnego słowa
Powiedz mi deszczu, kiedy powinnam zacząć?
Ponieważ, nie wiem i nie mogę iść dalej
Powiedz mi deszczu, kiedy powinnam odejsc?
Zostaje taka jaka jestem,zatopiona w spokoju
Kiedyś myślałam, że jeśli w obliczu ciebie
Wypowiem słowa z swych myśli
Coś mogłoby się zmienić
W tym czasię, nie mogłam nawet myśleć, że nie byłabym w
stanie dotrzec do Ciebie
Ponieważ zawsze byłam z tobą szczera w ten sposób, czy starałeś
się być miły i udwać, że nie zauważyłeś?
Zawsze bolała mnie ta delikatność
i wzbraniać sie by moje serce poszło dalej
Powiedz mi deszczu, co powinnam zrobić?
Ponieważ, nie wiem
i nie mogę pójść dalej
Odpowiedz mi deszczu, to musi się skończyć, prawda?
W tym tempie, możemy zerwać
To nie jest tak, ze miałam odwrodzone oczy od tego, że
jak coś z twej ososbowści nie współgra z moją
To boli za każdym razem, kiedy starałem się wypełnić
lukę miedzy nami, że czułam się tak rozległa
Nie musisz mówić tego głośno
Jesli po prostu puscisz moją dłoń
Będe mógła to powiedziec bez pytania ciebie o nic
Nawet nie będe kłamać i mówić czegoś w stylu „zabawmy
się z uśmiechem”
Zapomnij te moje
łzy, dobrze?
Ponieważ zawszę byłam z toba szczere w ten sposób
Jutro stało się mętne i je nie widzę
Deszcz,
Zmywa smutek, który nie będzie już suchy,
A wspomnienia, nie zostaną pozbyte
Tak, że nic nie pozostanie
|
the GazettE ; Lyrics by RUKI //
Composition by URUHA// Album: BEAUTIFUL DEFORMITY
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz