REDO



 PORAWIĆ

                           JAPANESE    
                            ROMANJI      
                             ENGLISH    
                              POLISH     
いつからそんな顔して
いつから壊れて行った
過ぎ行く季節が泣いている
悲しげな足音を冷たく濡らすのは
何も言わずに降り注ぐRain

聞かせてRain どうすればいい?
踏み出せない わからなくて
聞かせてRain どこに行けばいい?
一人きり濡れたままで

顔を合わせて思い言葉にすれば
何かが変わると思ってた
届く筈も無いなんて
あの時は思う事すらなかった

いつだってそうアナタに
真っ直ぐでいたから
見えないようにしてくれたの?
いつだってそうアナタは
優しく傷付けて
心を離してくれない

聞かせてRain どうすればいい?
踏み出せない わからなくて
答えてRain もう終りね?
このままじゃ 壊れそう

どこかで混ざり合わないアナタとの温度に
目を逸らしていたわけじゃない
いつだって遠く思えた
隙間埋めようとする度痛い

声に出さなくてもいい
この手離してくれたら 何も聞かずに言えるよ
笑顔でさよならなんて 嘘も付けないから
この涙は忘れてね

いつだってそうアナタに
真っ直ぐでいたから
明日が曇って見えない
乾かない悲しみも
捨て切れない思い出も
何も残さず流してね
Rain
itsu kara sonna kao shite
itsu kara kowareteitta
sugiyuku kisetsu ga naiteiru
kanashige na ashioto o tsumetaku nurasu no wa
nanimo iwazuni furisosogu Rain

kikasete Rain  dou sureba ii?
fumidasenai  wakaranakute
kikasete Rain  doko ni ikeba ii?
hitorikiri nureta mama de

kao o awasete omoi kotoba ni sureba
nanika ga kawaru to omotteta
todoku hazu mo nai nante
ano toki wa omo'u koto sura nakatta

itsu datte sou ANATA ni
massugu de ita kara
mienai you ni shite kureta no?
itsu datte sou ANATA wa
yasashiku kizutsukete
kokoro o hanashite kurenai

kikasete Rain  dou sureba ii?
fumidasenai  wakaranakute
kotaete Rain  mou owari ne?
kono mama ja  kowaresou

dokoka de mazariawanai ANATA to no ondo ni
me o sorashiteita wake janai
itsu datte tooku omoeta
sukima umeyou to suru tabi itai

koe ni dasanakutemo ii
kono te hanashite kuretara  nanimo kikazuni ieru yo
egao de sayonara nante  uso mo tsukenai kara
kono namida wa wasurete ne

itsu datte sou ANATA ni
massugu de ita kara
ashita ga kumotte mienai
kawakanai kanashimi mo
sutekirenai omoide mo
nanimo nokosazu nagashite ne
Rain
Since when have you looked at me like that?
Since when did we start to fall apart?
This passing season is crying
My sad footsteps are being washed away
by the cold rain that continues to pour
without saying a word

Tell me rain, what should I do?
Because I don’t know and I can’t move on
Tell me rain, where should I go?
I stay as I am, getting drenched alone

I used to think that if I faced you
and put my thoughts in words
something would change
At that time I couldn’t even think that
I would not be able to get through to you

Because I was always honest with you like that
did you try to be kind and pretend you haven’t noticed?
You always hurt me gently like that
and refuse to let my heart go

Tell me rain, what should I do?
Because I don’t know and I can’t move on
Answer me rain, it needs to end, doesn’t it?
At this rate I might break

It’s not like I always had my eyes turned away from how
something in your personality didn’t go well with mine
It hurt every time I tried to fill the gap between us
that felt so wide

You don’t have to say it out loud
If you just let go of my hand
I’ll be able to say it without asking anything from you
I won’t even lie and say something like “let’s part in smiles”
Forget these tears of mine, okay?
Because I was always honest with you like that
tomorrow has become cloudy and I cannot see
Rain,
wash away the sadness that won’t dry
and the memories that I can’t get rid off
so that nothing is left

Credit:
trauma-radio

Od kiedy patrzyłeś na mnie w ten sposób?
Od kiedy zaczyna się nasze rozstanie?
W tym sezonie mija płacz
Przez zimny deszcz, który nadal pada bez żadnego słowa

Powiedz mi deszczu, kiedy powinnam zacząć?
Ponieważ, nie wiem i nie mogę iść dalej
Powiedz mi deszczu,  kiedy powinnam odejsc?
Zostaje taka jaka jestem,zatopiona w spokoju

Kiedyś myślałam, że jeśli w obliczu ciebie
Wypowiem słowa z swych myśli
Coś mogłoby się zmienić
W tym czasię, nie mogłam nawet myśleć, że nie byłabym w stanie dotrzec do Ciebie

Ponieważ zawsze byłam z tobą szczera w ten sposób, czy starałeś się być miły i udwać, że nie zauważyłeś?
Zawsze bolała mnie ta delikatność
i wzbraniać sie by moje serce  poszło dalej

Powiedz mi deszczu, co powinnam zrobić?
Ponieważ, nie wiem  i nie mogę pójść dalej
Odpowiedz mi deszczu, to musi się skończyć, prawda?
W tym tempie, możemy zerwać

To nie jest tak, ze miałam odwrodzone oczy od tego, że jak coś z twej ososbowści nie współgra z moją
To boli za każdym razem, kiedy starałem się wypełnić lukę miedzy nami, że czułam się tak rozległa

Nie musisz mówić tego głośno
Jesli po prostu puscisz moją dłoń
Będe mógła to powiedziec bez pytania ciebie o nic
Nawet nie będe kłamać i mówić czegoś w stylu „zabawmy się z uśmiechem”
Zapomnij te  moje łzy, dobrze?
Ponieważ zawszę byłam z toba szczere w ten sposób
Jutro stało się mętne i  je nie widzę
Deszcz,
Zmywa smutek, który nie będzie już suchy,
A wspomnienia, nie zostaną pozbyte
Tak, że nic nie pozostanie


the GazettE ; Lyrics by RUKI // Composition by URUHA// Album: BEAUTIFUL DEFORMITY

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz